安娜·卡敏斯卡(Anna Kamienska,1920—1986),波兰诗人,翻译家,文学评论家。生前共发表过十五本诗集,三本小说,三本圣经述评,两卷札记等,是波兰文学和世界文学产生很大影响的著名诗人。 ◎感恩 一场暴风雨掷一座彩虹在我面前 ◎感谢 暴风雨将彩虹撒落我脸上 所以我想在雨中俯下身 亲吻我让座与她的老妇的双手 感谢每个人的存在 以及他们有时也想微笑的事实 感谢嫩叶,它们愿意 向著太阳打开自己 感谢依然愿意 来到这个世界的婴孩 感谢老者超人般 忍受到底 我充满感激 就像一隻星期天的捐献箱 我本已拥抱了死亡 若是她在附近停止了脚步 感激是一种散落四处 无家可归的爱 ◎会得到回应的祈祷 主啊请让我大大受苦 让我走过寂静 使世界继续 让草长青 使白昼明亮地升起 让我的诗清晰如窗玻璃
我不相信记忆的真实 因为凡是离了我们的 就永远逝去了 这神圣的河流,有且只有一个方向 但我仍想对我最初的震撼保持忠诚 仍想将孩童的好奇作为智慧 并一路携带它直到尽头 到我童年的树林里 在日光的斑驳中 到处寻找它在剧院里,教堂的阴影里 我,一个六岁的孩子 在这条路上浑然不知地跑向 神秘孤独的初端 danhong译 ◎忧郁
它常成形 ◎季夏 此时我把自己锁进 一间多刺的干草室 从头想想一切 一草叶一树根一蚂蚁一野兔 大海一朵云一块岩 我会思索它们 一如罪人思索 自己的罪 我会自问 我是否非常遗憾 为不属于一块绿土 我会询问有多少次 我没有向根问路 在流水云彩一棵桦树前 我会忏悔 我会洗它们的脚 穿戴上它们的伤口 我为何不能与沙沙响的绿色生命和解睡 在凡世的梦里 叶子请教我如何落 在冷漠的大地上 ◎空地方 ——JanTwardowski
纵然我已如此赶紧 仿佛我不得不只去爱空地方 被头颅抛弃的贝雷帽 或许会起立离开房间的扶手椅
夹有一丝银发的梳子 被婴儿长过的小床 烟嘴被嚼过的烟斗 被赤脚离开的一只脚塑了形的鞋
我如此赶紧地去爱 自然我未能做到 泅渡 译 ◎改变 要改变 要像翻手套一样把自己从里往外翻 要像星球般旋转 要你自己穿过自己 以便每个白天可以穿入夜晚 以便每一个单词奔向真理的另一面 以便每一个句子都来源于自己 并且发出自己的光芒 以便每一张靠在手上的脸 汗水都流入手掌的皮肤 以便这支笔 变成单纯的沉默 我曾想说变成爱 要从一匹马上摔落 要使你的脸蒙上尘土 要瞎眼 要起身 要像失明的扫罗一样 允许自己被带到 大马士革 Phil 译
◎在十字架上 他将死在十字架上 泅渡 译 ◎动物的灵魂 动物的灵魂 被狗撕碎了的小鹿的灵魂 头往下垂 耳朵被撕烂兔子的灵魂 蹦跳着无头公鸡的灵魂 一路滴着血母狗的灵魂 躺在栅栏下目光呆滞鸽子的灵魂 啊动物的灵魂 为我们祈祷吧 ◎我不知道一天如何飞逝 我不知道一天如何飞逝 我不知道一生如何飞逝 并且用一个词作为结束 就像冰封的湖泊 冬天过去,雪融化 太阳出来并照见了 冬日之后 大地的伤疤 你的坟墓 ◎她起来 她起来,从她闭着的嘴上挪开, 她,一动不动了这么久, 可以走了! 小心翼翼地挪步,就像一个 得病很久很久的人,起来了。 她走过他的前额,走过我的心, 走过另一个人乱成一团的头发。她走---自己走。 有一会儿,她困惑地看着 那个被遗弃的身体并且,一点也不怜惜地, 看着我们,在晨雾里痛苦地弯下腰, 像路边的树枝一样。她推开枝条, 走了。消失在光线里。 我多么希望这是真的! 但我什么也没看到 除了凝结着泪水的双眼 和那冰凉冷漠的双手。妈妈 ! Phil 译 ◎祖父母
◎手
◎在天堂边上
◎灯
◎卡桑德拉的困惑 但是该如何提醒智者 当心他们自己的智慧 当心道德家冷漠的淡定 该如何警醒那些 已经把世界分成 非黑既白的人 他们根据颜色挑选 把被定罪的人扔进地狱 比上帝自己还急不可耐 这些善恶的专家 他们不再知道怎样原谅人 怎样饶恕人 该如何警告那些一成不变的人 不要一成不变 该如何展示给他们 黑暗深处不可能中的可能 他们很好地安排 他们语言的世界 并且用讽刺和反语圈起 该如何提醒人民小心人民 他们毫无痛苦地 观察这个世界 在他们的凝视下所有的事 都只变成一件事 该如何说服他们 稍微挪动一下 这样他们自己的影子 就不会挡住了光线 Phil 译 译注: 卡桑德拉,古希腊神话中特洛伊国王普利安的女儿,因受阿波罗的诅咒,能预言未来但无人相信。 ◎良心 你自己一个人独处 不对 整个法庭的人都在这里 公诉人和辩护律师 他们为了你争辩 有罪还是无罪 公诉人说有罪 你承认他是对的 自然如此 但是辩护律师 摇头晃脑 也说得合乎情理 而只有你自己不清楚 该如何认识自己 你总是判处自己死刑 然后赐予缓刑 最终你厌倦了 这良心的游戏 睡觉 早晨上帝 会还给你灵魂 缝补清洗一新 但愿 你得到的不是别人的灵魂 王立新 译 ◎天使报喜*
◎另一个世界
◎我站在
街道之口沉默,窗户失明, 轨道冰冷的血脉无声地颤抖。 湿漉漉的路面映照着 空中饱含冰雹的铅云。 我妈妈正在医院里死去, 在刺眼的白色床单上 她抬起手掌---然后垂下了手臂。 那婚戒,在她为我洗澡时曾刮痛过我, 从她消瘦的手指滑落。 树木饮下冬日的潮湿。 拉着满车煤炭的马,垂下了头。 留声机,循环播放巴赫和莫扎特 就像地球绕着太阳转。 那儿,在一家医院里,我的妈妈正在死去。 我的妈妈。 Phil 译 来源:诗歌 《诗人文摘》,大型诗歌类网刊,成立于2005年,以报道国内外诗坛新闻、事件及诗歌评论为主。从2014年开始设立《名诗百家》《今日诗选》等栏目,获得广泛赞誉。为纪念中国新诗百年而开辟的新栏目《新诗百年》,于2016年陆续刊出活跃在当今中国诗坛的诗人作品。2017年10月设立《诗杂志》《国际诗人》栏目。2018年开辟永久性精品栏目《一首》,并已成为有影响力的国际交流栏目。 -------------------------------------------------------------- 之道,《诗人文摘》主编,终南令社成员。作品见《诗刊》《星星》《中国诗选》等诗歌刊物。作品《行李》展示于中国首列诗歌高铁,《雨》展示于北京地铁四号线,《荷说》获“荷花颂”全国诗歌大赛一等奖。著有诗集《我拣到了铜》《一根漂浮的石柱》等五部,主编《长安大歌》(陕西优秀诗歌作品选)。新作有《中国村子》《北纬0.7度》《咖啡园》《甲由的鸡毛诗》等,部分作品被译为英、法、日、韩、印尼等语。参加第32届(以色列)、33届(马来西亚)、36届(捷克)、39届(印度)世界诗人大会。现居西安。 ------------------------------------- |
|