听前想一想 “亲生父母”用英语怎么说? 大家还记得电影《亲爱的》吗,它的原型故事中被拐的男孩,在被拐14年后终于找到了! 本来是一件欢天喜地的事情,但这孩子一句话,却在网上惹来了极大的争议…… 音频打卡 《亲爱的》小孩终回家 12月6日,电影《亲爱的》原型孙海洋,时隔14年,终于找回了被拐的儿子孙卓。
His story is the archetype of the movie. 这部电影是以他的故事为原型的。 It has been 14 years since his son was abducted. 距离他的儿子被拐走已经14年了。 至此,电影中没能实现的结局,在现实里终于圆满了。
His stories usually have a happy ending. 他的故事通常有一个美满的结局。 2. 一句话圆了两个家庭的寻子梦 这次孙卓能被找到,多亏了另一个跟他一同被拐的孩子,符建涛。 Thanks to another child who was also abducted by the same person, Sun Zhuo was finally found by the police.
虽然只比孙卓大一岁,但他一直都清楚地记得自己的亲生父母,心中暗暗计划着找回自己真正的家。
He remembered his past clearly. 他清楚地记着自己的过去。 He planned to find out the truth secretly. 他暗暗计划着找出真相。 今年恰逢公安部部署开展了寻找被拐儿童的“团圆”行动,符建涛便主动联系了警方。 Fu Jiantao contacted the police when he heard their “Reunion movement”.
“叔叔,我知道你们是警察,我是被拐来的,我还记得我的名字。” I know I was abducted and I remember my name. 这句话,最终圆了两个家庭的寻子梦。
I hope everyone will finally accomplish their dreams. 我希望所有人最终都能圆梦。 3. 根本没有“养父母” 但是,与符建涛不同,孙卓似乎完全不记得亲生父母了。 Sun Zhuo seems to forget his birth parents completely.
在得知自己是被拐卖的后,他一时难以接受,只觉得“两边都是我的父母”,还在采访中说自己想留在“养父母”身边。
He cannot accept the sudden news. 他无法接受这样意外的消息。 They are not his legal stepparents. 他们在法律上不是他的养父母。 这样的态度在网上引来了极大的争议。有人觉得他这样的想法很正常,毕竟“养父母”陪伴了他十几年。
The issue engendered great controversy. 这个问题引起了巨大的争论。 Being accompanied by the criminals for over a decade, he feels sorry for them. 被罪犯陪伴了十几年,他开始同情他们了。 但更多网友认为,根本没有什么所谓的“养父母”,只有买方。
They are not the so-called stepparents, but buyers. 他们不是所谓的养父母,而是买家。 孩子不过是重情义懂感恩,他是无辜的,但法律必须完善。若是不严厉追责买方,无异于助长买卖之风。
The child is the most innocent victim in this case. 孩子是这个案子中最无辜的受害者。 The fact that they are not punished encourages future criminal. 他们未受惩罚的事实将助长未来更多人犯罪。 ☟ ☟ ☟ ☟ ☟ |
|