释 疑 ①淮上:即指今扬州。可见这是诗人在扬州与友人分手时所作。 ②杨柳:因“柳”与“留”谐音,因而古人有折杨柳送别的习俗,甚至有古曲《折杨柳枝》。 ③杨花:随风飘荡的杨花,惹动着双方缭乱不宁的离绪,不由勾起旅人的天涯漂泊之感。 ④潇湘:今湖南一带。 ⑤秦:古指长安一带,即今陕西西安。 译 文 扬子江的岸边杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。 晚风阵阵,从驿亭里飘来几声笛声,握别的时间到了,你要去潇水和湘水流经的城镇(今湖南一带),而我要去京城长安。 海 海 赏 析 郑谷(约851年~910年),唐朝末期著名诗人,字守愚,宜春(今属江西)人。光启进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,风格清新脱俗。原有集,已散佚。 |
|