分享

都是 grandma 和 grandpa,外国人是如何区分爷爷奶奶和姥姥姥爷的?

 露西小栈 2021-12-29

 December 29, 2021

大家有没有想过这样一个问题:在英文里,爷爷和姥爷、奶奶和姥姥的叫法都是一样的,都是grandfather/grandpagrandmother/grandma. 那到底该如何区分这四个人呢?

今天,我们就来学习一下英文中各种亲属的称呼该怎么说。

爷爷奶奶 & 姥姥姥爷

在英语中,爷爷和姥爷的英文是一样的,可以说grandfather, grandad, grandpa. 而奶奶和姥姥可以说 grandmother 和 grandma.

歪果仁在叫爷爷奶奶、姥姥姥爷的时候,一般不会直接叫grandfather或者grandmother,不同的家庭对四位老人也会有不同的称呼。

比如有的人会对爷爷叫grandad,对奶奶叫grandmom,对姥爷叫Pop, 对姥姥叫Mimi.

不过最常见的是直接叫名字,比如 Hi, grandpa Bill! 或者 Hi, Grandma Jane! 

这里的名字就可以来区分你叫的是谁。

不过,在中国可千万不要轻易随便叫爷爷奶奶们的名字哦~ 不信,你们就去试试。

叔叔婶婶 & 舅舅舅妈

与爷爷奶奶、姥姥姥爷一样,在英语里,无论是叔叔大伯,姑父姨夫,还是舅舅都是uncle 这个词,而婶婶、姑姑、阿姨、舅妈这些亲属都用 aunt 这个词。

区分呢,也很简单,也是直接叫名字。

比如,Hi, Uncle Sam! 或者 Hi, Aunt Amy.

例句:

Did you bring me a present, Uncle Jack?

你给我带礼物了吗,杰克叔叔?

其他家庭成员

在英语中,公公婆婆、岳父岳母、嫂子、姐夫这些称呼,又是怎么说的呢?

★ father-in-law 公公;岳父

★ mother-in-law 婆婆;岳母

★ sister-in-law 嫂子;弟媳;大/小姑子;大/小姨子

★ brother-in-law 大伯子;小叔子;姐夫;妹夫

张老师 ≠ Teacher Zhang

"Good morning, teacher!"大家看到这句话,有没有十分熟悉的感觉。从小到大英语课上的问候老师的第一句话是不是都是这句?

但是,在英语中称呼某某老师的时候,歪果仁不会直接说teacher这个词。

因为,teacher表示的是一种职业,而不是一个称呼。

在英语中,叫某某老师一般就会直接说:Mr. XXX或者 Mrs/Ms XXX. (XXX是姓氏)

比如:

Good morning, Mr. Smith!

史密斯老师,早上好!

Hi, Mrs/Ms Brown.

嗨,布朗老师!

哥哥姐姐 & 弟弟妹妹

哥哥弟弟、姐姐妹妹的英文都是brothersister,我们在区分的时候可以这样说:

★ 哥哥/姐姐 oder/big brother/sister

★ 弟弟/妹妹 younger/little brother/sister

例如:

Emily is Sophie's younger/little sister.

埃米莉是索菲的妹妹。

Johnny is my older/big brother.

约翰尼是我的哥哥。

堂兄弟 & 表姐妹

cousin 这个词大家在初中就学过,是“堂(或表)兄弟;堂(或表)姐妹”的意思。

如果一定要区分是兄弟还是姐妹的话,可以用cousin-brothercousin-sister

以上就是今天想要分享的内容,这下大家都能分清各种亲戚的称呼了吧!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多