分享

翻译闲谈:not begin to do sth. 怎么译好?

 嘉中英语笔记 2021-12-30

如果我说 begin + 动词不定式,你一定觉得那太容易了,不是 开始做某事吗,但你不一

定知道 not begin + 动词不定式 的用法,千万不要望词生义认为是 开始做某事

在否定句中,谓语动词前加 “begin to”,可强调否定语气,意思是 毫不····”根本不

····”,否定句中加上 “begin to”,即成 not begin + 动词不定式结构,多用于口语。

例句:

Those measures do not even begin to address the problem.    

那些措施根本不能解决问题。

That suit doesn't begin to fit me.    

这套衣服一点也不合我的身。

I can't begin to tell you how grateful I am.   

我真不知道该怎样感激你才好。

The word “responsible” does not begin to describe AIG's behaviour.  

不负责任这个词不足以形容美国国际集团的行为。

Power companies' tiny increase in tariffs does not begin to offset the rise in coal 

prices.

对发电企业来说,电力价格的微幅上调无法弥补煤炭价格的上涨。

由于不了解这一特殊结构,经常产生误译。例如:I do not begin to dive . 原意是 我根本

不会开车,而不是 我不开始开车。这样的误译可谓比比皆是。

再看几个典型例子

Patients say the word "fatigue" does not begin to describe their condition.

【误译】病人说 疲劳并未开始描述自己的病情。

原意病人说用 疲劳这个词不足描述自己的病情。

Susan, let's not begin to worry about Peter and David.  

【误译】苏珊,咱们不要开始为彼得和大卫担心。

原意苏珊,咱们根本不用为彼得和大卫担心。

If we do not begin to address the problem of training and promoting young people 

now, by the time they reach our age it will be too late.  

【误译】 如果我们现在不开始重视培养提拔年轻人,等到他们到了我们这个年纪就晚了。

原意 如果我们现在不重视培养提拔年轻人问题,等到他们到了我们这个年纪再培养就晚

了。

不过 not …… until ……not ……. before ……的句子结构中出现 

“began” , began才是 开始的意思。

Yet oxygen gas did not begin to accumulate in the atmosphere until about 2 billion 

years ago. 

但是大约在20亿年前,氧气才开始在大气层中积累。

The human embryo does not begin to assume human features before its second 

month.

人的胚胎在其发育的第二个月前未(开始)呈现出人的外貌特征。

I did not begin to understand this extraordinary small city in South China until I

came here in the wupeng boat (black-awning boat) and visited the former residences 

of some celebrities。   

直到我坐乌篷船来到这里,走进名人故居,我才慢慢开始了解这个极为普通的江南小镇。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多