分享

“公交站”居然不是 Bus Station?这么多年都说错了!

 hercules028 2022-01-26
图片

英语口语·实用口语

外教十分不解,附近哪儿有 bus station?别看到“站”就用 station 哦~正确说法是什么呢?和吉米老师一起掌握吧!

“车站”是stop还是station?

bus stop

公交站

我们平常所说的“公交站”英语应该说 bus stop,而不是 bus station。这里的 stop 表示“车站”的意思,指的是公交、地铁中途停靠的地方,是个可数名词。bus stop 就是公路旁边的那种公交站。

我要去附近的公交车站等公交。

bus stop

bus station

公交总站

bus station 确实是“公交车站”的意思,但它指的是公交总站,并不是路边的那种公交站。

这里吉米老师就要给大家讲一下 stationstop 的区别。station 表示“车站”的时候,往往是一个大型的建筑,比方说“火车站”railway station,就是比较大的建筑。而 stop 这种“车站”只是停靠一下,就像公交站,只在路边竖个站牌就行。

我在公交总站下车。

bus station

“坐几站”英语怎么说?

take five stops

take five stations

坐五站

“坐公交”是 take a bus,“坐火车”是 take a train,那“坐几站”的“坐”也用 take,它表示“乘坐交通工具”。那“站”英语怎么说呢?关键看坐的是不是公交。如果坐的是公交,“坐五站”就是 take five stops

但如果坐的是地铁、火车、高铁,“坐五站”可以说 take five stations,也可以说 take five stops,而且用 stop 更常见哦。

- How many stops are you going to take?

- If I take bus, I have to take six stops.

- 你要坐几站?

- 坐公交的话,我要坐六站。

“到站”≠arrive stop

Not my stop yet

我还没到站

Not my stop yet. I have two stops to go.

我还没到站,还有两站。

This is my stop.

我到站了。

“我到站了”要说 This is my stop,不过它的中文翻译不要局限于“我到站了”,还可以翻译成“我这站下车”。另外吉米老师提醒一下,“坐几路公交”可以不用 bus 哦,比方说“坐 10 路公交”可以说 take No. 10,一般前面有 take 的话,老外听到 number +数字,就知道你说的是公交。

- This is your stop, right?

- Nope, I get off at the next stop.

- 你这站下车,对吧?

- 不是,我下一站下车。

I missed my stop.

我坐过站了。

要是在公交上玩手机,或者睡着了,就会坐过站,这种情况英语怎么说呢?“我坐过站了”就是“我错过了我要下车的那一站”,可以说 I missed my stop,这是最常见,也是最地道的表达。

I fell asleep on the bus and missed my stop.

我在公交上睡着了,坐过站了。

各种车站英语怎么说

train station

可能是火车站,也可能是地铁站

railway station 火车站

subway station

metro station

地铁站

high-speed train station

高铁站

taxi stand

出租车站

coach station

长途汽车站

terminal building

航站楼

图片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多