吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍 于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居, 疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾 客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有 不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积 槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾 所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能 入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎其 似巢也! 陆游《书巢》夏云手抄 释文 我房间的里面,有的书放在书架上,有的书在面前放置,有的书(作为)枕头垫在床上,抬头低头四周环顾,没有哪里不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不和书在一起的。(如果)客人不来(拜访),妻子子女不来看我,(即使)刮风,下雨,打雷,落冰雹的(天气)变化,我也不知道。有时我想要站起来,但杂乱的书围绕着我,如同堆积的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是我就笑道:“这不就是我所说的书巢吗?”于是带领着客人进入房间观赏。客人开始不能进入屋子,已经进入了又不能出来,于是客人也大笑着说:“它确实是个书巢啊!” |
|