我们知道waste有“浪费、废物”的意思; 那老外对你说You're so wasted, 是骂你真浪费, 还是骂你是废物? 其实都不是, 千万别搞错了! wasted不只是动词waste的过去式, 作形容词,表示:徒劳无功的,白费的; 此外它还可以表示:极度迷醉的,烂醉的。 所以老外对你说You're so wasted, 实际表达的是“你喝得烂醉,你喝大了!” 也可以说You get wasted. 【例句】 You were so wasted last night. We had to carry you back home. 你昨晚喝得烂醉, 我们不得不把你抬回家。 “喝醉”还可以这么说: I'm a little tipsy. 我有点醉了。 I'm a bit buzzed. 我有点醉了。 I have one too many. 我喝多了。 I'm hammered. 我喝醉了。 我们中文所说的“废物”, 形容人时,表示“没用的人、饭桶”; 形容物时,表示“没用价值的东西”。 <1> a waste of space 废物、无用之人 a waste of space表面意思:浪费空间, 其实,它的英文解释是: a person who is useless or no good at anything 一个毫无用处或一无是处的人。 也就是“废物、干什么都不行的人”。 【例句】 He's a total waste of space, that man. 那个人,完全是个废物。 <2> good-for-nothing 废物、无用之人 good-for-nothing的英文解释是: a person who is lazy and has no skills 一个懒惰而没有技能的人 也就是“废物、没用的人”。 【例句】 What a good-for-nothing you are! You cannot take care of even such a trivial matter! 你真是废物,连这点事都不会干。 <3> waste material 废料,废物 (常用来表示工业废物等) 【例句】 We should make use , of the waste material and reduce the cost of production. 我们要废物利用,降低成本。 <4> waste matter 废物 (可以表示人体内的废物) 【例句】 This medicine will help to purge waste , matter from the bowels. 这种药能去除肠子里的废物。 今天的内容都学会了么? |
|