郑州大学文学院,汉字文明研究中心 原载《古汉语研究》2021年第4期 摘 要:同义修辞是上世纪80年代引入中国的新理论,李维琦先生是同义修辞理论的积极倡导者。本文探讨修辞的同义选择与训诂的同义解读之间的关系,认为修辞是信息编码行为,从多种可能存在的同义形式中根据表达的需要选择其中一种,而训诂是信息解码行为,从训释的角度选择另一种或几种同义形式来跟实际表达的形式对应。语言中没有绝对的“同义”,同义形式都只是“大同小异”。修辞的同义选择是为了追求更好的表达效果,主要关注“小异”;训诂的同义选择是为了更准确地理解前人的表达意指,主要关注“大同”。修辞同义与训诂同义本质上相同而操作手段、表现形式和追求目的并不完全相同,但通过“大同小异”的同义形式的选择可以实现修辞表达与训诂解读的有效沟通和完美统一。 关键词:同义修辞 表达 训诂 沟通 参考文献 (向上滑动启阅) 李运富 1998 《论意域项的赘举、偏举与复举》,《中国语文》第2期。 李运富 2019 《杜甫名句“朱门酒肉臭”训诂疑难二题》,《湖南科技大学学报》第5期。 李维琦1984 《黄犬奔马句法工拙论》,《湖南师范学院学报》第4期。 李维琦 1986/2012 《修辞学》,湖南师范大学出版社。 李维琦、王大年、王玉堂、李运富 1990/2012《古汉语同义修辞》,湖南师范大学出版社。 李维琦、黎千驹 2004 《现代汉语实践修辞学》,湖南师范大学出版社。 尹 福 1987 《锐意创新 独具特色——读李维琦先生〈修辞学〉》,《湖南师范大学学报》第5期。 王希杰、秦旭卿 1988 《一本富有八十年代特色的古汉语修辞学著作——李维琦〈修辞学〉读后》,《广西师范大学学 报》第4期。 郭焰坤 1993 《“同义修辞”的转机之作——评李维琦等著〈古汉语同义修辞〉》,《当代修辞学》第3期。 郑庆君 2004 《湖湘修辞学研究及其发展前景》,《船山学刊》第4期。 本文原载《古汉语研究》2021年第4期 (本文据作者原稿推送,引用请参考原刊) 编辑|王赫岗 审核|刘伟曼 |
|