分享

荔浦话闻(hǔ​n)味道,“液”不是夜,“业”不读叶。

 夫子303 2022-02-25

      疫情三年,消毒必备用品“洗手液”走俏全球,而“液”也因学生与同学交流、与家长沟通中大量使用,一夜之间在荔浦泛滥成了“液(yé)”。

      在荔浦话中,液与夜,虽然是形声字与本字之间的关系,似乎,怎么来说,普通话同读一致,声旁也一致,“液”读作夜,也应该顺理成章吧?然而,事实并非你所想像的那样。“液”并不读“夜yé)”,而是读“一”,直接省略了“ie"中的“e”,发读作"i"(yǐ。声调变化也不按照普通话与荔浦话中的对应关系,普通话中读第四声的字,在荔浦话中读第二声,而是改发“一”音,读第三声。

      前面我们讲过,很多在荔浦话中,与普通话对照,不符合声韵对应变化规律的字,大多是古入声字。那么,这个字如此不合常理,是不是也是入声字呢?查《平水韵表》,果然“液”是属于“入声十一陌”中的字,跟前面所讲的麦、脉等字属于同韵字。

       我查看《现代汉语词典》第7版,发现在该词典中,普通话读“ye"的音,绝大多数在荔浦话中,确实也是读ye,只有”液“与”业“在荔浦话中不是读“ye"的。其中液读“yǐ”,而“业”则也不读作“叶”的音,而是直接在这个零声母的前面加个了声母n,而读作了niě。 再查《平水韵表》,居然“业”字也是古入声字,属于“入声十七洽”韵部中。

       从这诸多现象中,我们可以得出一个规律性的东西,即荔浦话确实保留了大量的古入声字。这些入声字在长期的语言演变发展过程中,形成了一套自己独有的演变方式。从“入派三声”这一分解情况来看,古入声字,在普通话中的分派情况是千差万别的,因为“平分阴阳”,所以古入声字,可以归入普通话的阴平、阳平、上声、去声的四声中的任何一种声调。  而荔浦话中则一律是一个声调,即弱第三声。

       前面我们提到,荔浦话的“业”字,居然是在普通话的零声母的前面直接加上一个声母n,而读作了niě,可算是“无中生有”,大胆之极。当然我们是对于从普通话来学习荔浦话角度来说的,其实,从历史的发展过程来看,肯定是先有荔浦话,后有普通话的。

       像这种直接在零声母前加一个声母,将它读成变调的情况,在荔浦话中,并非个案。作动词的“闻到味道”的“”字,在荔浦话的发音中便属于这种情况。

       闻到香味是"",在普通话中是零声母uen,独立使用时,写作wen,但荔浦话的读音是直接在这个零声母前加上一个声母h,读作huěn,用简略形式表示写hǔn。”闻“到味道的”闻“这一读音,在荔浦话中同”横“是一样的。有趣的是,“横“在普通话中是读作héng ,荔浦话则直接在其韵母前,加上一韵头u,并省略去后鼻音,变调读作huěn。正是:

       管它竖莫堆积,到味香不是

       荔浦语音渐失传,每天作为翻译。

      神奇的荔浦,不但山美水秀溶洞奇,果靓芋香马蹄脆,荔浦话都是那么的古老而有魅力!

关注荔浦,关注夫子,敬请锁定夫子303公众号。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多