分享

韩愈《送高闲上人序》(二)

 公司总裁 2022-03-19

【原文】

苟可以寓其巧智,使机(1)应于心,不挫于气,则神完而守固,虽外物(2)至,不胶于心(3)。尧、舜、禹、汤治天下,养叔(4)治射,庖丁(5)治牛,师旷(6)治音声,扁鹊(7)治病,僚(8)之于丸,秋(9)之于弈,伯伦(10)之于酒,乐之终身不厌,奚(11)暇外慕(12)?夫外慕徙(13)业者,皆不造(14)其堂(15),不哜(16)其胾(17)者也。

图片

韩愈《盆池诗帖》(局部)

【注释】

1)机:通“几”,微,事物变化的端始。

2)外物:身外之物,多指利欲功名。

3)胶:拘泥、固守。

4)养叔:即养由基,字叔,春秋时楚国大夫。善射,能百步穿杨。

5)庖丁:《庄子·养生主》:“庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。”

6)师旷:字子野,春秋时晋国乐师。目盲,善弹琴,精于辨音。

7)扁鹊:姓秦,名越人,春秋时郑国人,著名的医学家。

8)僚:即春秋末楚国勇士熊宜僚,善弄丸为戏,可敌五百人。

9)秋:即弈秋古代善弈棋的人。《孟子·告子上》:“弈秋,通国之善弈者也。”

10)伯伦:刘伶的字,西晋沛国(治今安徽濉溪县西北)人。竹林七贤之一,嗜酒,撰有《酒德颂》等文。

11)奚:为何、怎么。

12)外慕:另有他求、别有喜好。

(13)徙:转移、变化。

(14)造:至、到。

15)堂:古代宫室,前为堂,后为室。堂为正厅。

16)哜(jì):浅尝。

(17)胾(zì):大块的肉。

【译文】

如果可以将技巧与智慧寄托其中,做到心灵与造化相感应,没有折损精气,就会精神饱满,始终如一。虽然有身外之物干扰,但不会停留于心中。尧、舜、禹、汤治理天下,养由基苦练射术,庖丁精研宰牛,师旷精通音律,扁鹊专注医术,熊宜僚善弄弹丸,弈秋潜心围棋,刘伶痴迷美酒,他们终身乐此不疲,哪有闲暇另有所好呢?那些见异思迁的人,都不可能登堂入室,也品尝不到美味佳肴。

图片

韩愈《余杭北关帖》(局部)

【解析】

韩愈认为只有心无旁骛地沉醉在某一事物上,才有可能达到常人不可企及的高度,实现个人的理想追求。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多