分享

一周新闻看点:舒尔茨就任德国总理、接种疫苗是遏制新冠的重要举措……

 新用户8607mFpZ 2022-04-17

不能忘却的记忆-今日是南京大屠杀纪念日。昭昭前事,惕惕后人,让我们祈愿和平,共筑未来!

“人生如逆旅,我亦是行人”,漫漫人生路,总是一路艰辛,一路风景。新的一周了,继续扛过艰辛,收获风景。未来可期,别放弃哈!

今晚昕妈再次抽空给小伙伴们整理一周新闻看点,带你一起纵观天下,学有料的英文,轻松应对考试。

1

BERLIN — Olaf Scholz became Germany's chancellor on Wednesday, marking the end of Angela Merkel's 16 years as the country's leader.

Scholz's center-left Social Democratic Party, which won the most votes in September's federal election, leads a coalition government along with the Greens and the libertarian Free Democratic Party.

In recent days, each party approved a coalition agreement that lays out government objectives, such as raising the minimum wage to 12 euros/hour ($13.50), phasing out coal-fired power plants by 2030 and making a pledge for the country to go carbon neutral by 2045. And Scholz announced members of cabinet that include politicians from the three parties. (NPR)

解析:舒尔茨于周三当选为德国总理,标志着安格拉·默克尔担任16年德国领导人的结束。阅读时注意非谓语动词、定语从句等语法知识的应用。

2

Vaccinating a high percentage of the population against COVID-19 is a crucial part of the U.S. strategy to curb the pandemic.

Since COVID-19 vaccine distribution began in the United States on Dec. 14, more than 475 million doses have been administered, fully vaccinating over 200 million people or 60.4% of the total U.S. population.

Explore how the vaccine rollout is going in the following five graphics, built using data from the Centers for Disease Control and Prevention.

Currently, two of the three COVID-19 vaccines that are available in the U.S. require a two-shot regimen to reach full vaccination. The third vaccine requires just one shot.

Federal health authorities have authorized additional booster shots for vaccine recipients who may be at higher risk of COVID-19. (To find out if you need one, take our booster shot quiz.)   (NPR)

解析:提高接种COVID-19疫苗比例是美国遏制大流行战略的重要组成部分。

自12月14日在美国开始分发COVID-19疫苗以来,已接种超过4.75亿剂疫苗,全面接种人数超过2亿人,占美国总人口的60.4%。阅读时注意相关数据的表达,并灵活运用到自己的写作和口语表达中。

3

HANGZHOU, Dec. 12 (Xinhua) -- East China's Zhejiang Province registered 138 locally-transmitted confirmed COVID-19 cases and one asymptomatic carrier between Dec. 5 and 3 p.m. Sunday, amid the latest COVID-19 resurgence.

Of the total, 44 cases were reported in Ningbo, 77 cases and one asymptomatic carrier were in Shaoxing, and 17 cases were in the provincial capital of Hangzhou, said a provincial government press conference Sunday.

The whole-genome sequencing and analysis found that the cases in the three cities were caused by the Delta strain sub-lineage AY.4. It is more transmissible and carries a higher viral load than the original novel coronavirus, said an official with the Zhejiang provincial center for disease control and prevention.

Local authorities have imposed restrictions on public gatherings and traveling out of the province to prevent the virus from spreading further.  Enditem

解析:(新华网杭州12月12日电)12月5日至周日下午3时,浙江省报告新冠肺炎本地传播确诊病例138例,无症状感染者1例。周日,浙江省政府在新闻发布会上表示,在所有病例中,宁波报告44例,绍兴77例,1例无症状感染者,杭州17例。全基因组测序和分析发现,这三个城市的病例是由Delta菌株亚系AY.4引起的,它具有更强的传染性。当地政府已经采取公共聚会、出省旅游管控,防止病毒进一步扩散。阅读时注意相关数据表达。

写在最后的话

大学英语四六级考试倒计时5天

考试在即

也不必过度紧张

调整好心态 轻松进入考场

考试前一天不要熬夜

记得准备好考试所用的一切用品

(证件、文具、听力设备、电池充足)

再看看错题和昕妈之前推出的考试攻略

保持手感和语感直至考前

考前一大波福利来袭

大学英语四六级考前重要的几件事!

英语单词背了又忘,怎么办?

考前如何做到“两手抓”、“两手硬”?

距离大学英语四六级考试还有30天,你该如何提升学习效果呢?

明天上午10点准时查询大学英语四六级,祝你高分稳过!

学习攻略再完美也抵不过身体力行

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多