分享

日本人爱说的“八嘎呀路”,究竟是什么意思?其实这个词来源于中国成语

 阿年282 2022-04-22

在许多有日本人出现的影视剧之中,大家往往会听到他们用“八嘎呀路”来骂人,甚至很多人认为这句话是日本最常用的一句骂人话。那这句话究竟是什么意思呢?实际上,这句话是来自中国,在日本经过演化,才变成了如今这句骂人话。

中原地区在经历魏晋南北朝的动乱之后,建立起了隋唐两个强大的王朝。彼时的日本正处于飞鸟时代,和隋唐比起来,飞鸟时代的日本非常落后,如果想要接触到更高等的文明,就不可避免地要向中国学习,所以日本向中国派遣了很多遣唐使,前来学习先进的文化,而“八嘎呀路”这句话正是从中文的“马鹿野郎”演变而来的。

遣唐使在中国学习的过程中。了解到了赵高“指鹿为马”的典故,于是他们将这个成语改了一下,组合形成了一个新的词汇——马鹿,意思就是指一个人非常愚蠢。当这个词语传回日本之后,当时的日本人认为用马鹿这个词语来骂别人是一件非常时髦的事情,所以迅速流传开来。

时间久了之后,日本人又在马鹿一词后面加上了“野郎”二字。“野”表示粗野、粗鄙,形容一个人没有文化,没有素质,而“郎”就是指代人,所以久而久之,日本就形成了“马鹿野郎”这个骂人用的词语。

不过马鹿野郎虽然算得上是日本的“国骂”,但实际使用时,在日语语境中也有很多含义,往往能够表达不同的情绪,比如向对方提出建议、提出忠告;亲昵的朋友之间往往还会用“大马鹿野郎”还调侃对方;在表达自己认知不足的时候,日本人也会用马鹿野郎来称呼自己。

但是总的来说,马鹿野郎还是负面的意义更多,毕竟不是每个人都喜欢被贬低或者自我贬低的。而不论是马鹿野郎还是八嘎呀路,这个词汇都是我国曾经受到侵略的缩影,如今我们已经强大了,我们应该共同努力,让我们的国家再也不会受到侵略。

参考资料:

《唐书》

《史记》

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多