分享

日本人常说的“八嘎呀路”是什么意思?翻译成中文,原来是两个词

 无风起念 2023-06-15 发布于广东

自古以来,人类通过语言的交流来传递信息和思想,每一种语言都蕴含着丰富的文化信息和深厚的历史底蕴。然而,理解一个地方的文化,除了要理解他们的语言之外,更应该理解他们的生活和行为方式。那么,日本人常说的一个口语“八嘎呀路”,是什么意思呢?

日语,这种东亚的语言,其实与中国有着深深的渊源。285年,百济近肖古王时期,由博士王仁将《论语》和《孝经》传播到日本,日本人才开始接触和学习文字。在此之前,他们的交流方式主要依靠口语。这一事件是日本接触汉字,开始有文字记录的开始。

大汉与东瀛的交往从汉朝开始就非常密切,汉字文化逐渐在日本传播开来。日本人对于大汉文化有着深深的崇敬,甚至在唐朝时期,派出遣唐使到大唐进行朝贡和学习。片假名,这种独特的日本书写方式,也是在这个时期诞生的。

日本人对中国的学习并不只是表面的模仿,他们全方位地吸取了中国的文化,从服装、风俗到茶道、围棋等等,大都源自中国。甚至他们的武器,武士刀,也是仿造了唐刀。和服,这种标志性的日本服装,也是参照唐装进行改造的。

在这样的历史背景下,“八嘎呀路”,这句日语口语,其实就是两个词的组合。“八嘎”源自于“马鹿”,而“呀路”则来源于“野狼”。然而,“马鹿”与“野狼”似乎并没有什么联系,那这两个词是如何组合在一起的呢?

“马鹿”,这个词,其实源自于中国的一段历史典故:指鹿为马。在秦朝的朝堂上,赵高为了试探大臣们的忠诚,竟然指着一头鹿说那是一头马。秦二世对此事有所识破,但出于对赵高的畏惧,朝堂之上的大臣们都假装赞同赵高,声称朝堂上的鹿是马。这个典故中,"马鹿"即代表了颠倒是非、背离常理的行为。

而“呀路”,源于日语中的“野狼”,这里的“野狼”并不单纯指代动物,而是代表了粗鲁、无礼、没有教养的人。因此,“八嘎呀路”这个词汇的全称就是"马鹿野狼",翻译成中文,意味着颠倒是非、没有教养的人。

二战期间,日本士兵在侵华过程中,常用“八嘎呀路”来侮辱中国人民,然而他们却忘记了,他们所使用的文字和语言,都源自于他们曾经崇敬和学习的大汉文化。

这是一种极其讽刺的现象,他们在践踏和侮辱他们曾经崇敬的文化,同时也暴露了他们内心的"八嘎呀路"性质:嗜血、残暴、没有教养。然而,即便面对如此凶残的敌人,我们的国人依然坚韧不拔,保持着自己的文化自尊和尊严,从未被侵略者的恶行所击败。

“八嘎呀路”的故事,提醒我们要珍视和保护自己的文化,要对历史有深刻的理解和记忆,不断自强,永不屈服于任何形式的侵略和压迫。

总的来说,“八嘎呀路”这个词汇,虽然看似简单,但背后却隐藏着深厚的历史和文化内涵,这让我们更加深刻地理解了语言和文化的重要性。在未来的生活和学习中,我们应该更加珍视和保护自己的语言和文化,只有这样,我们才能更好地保护自己的民族身份,保持自己的文化自豪感。

作者简介 | 无风,95后女孩,想和你一起活得任性又自在。ID:wfqnwx

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多