姓名与平常词语一样,也有难字、偏字、错读字,可它与平常词语相比,还有些特殊的规则,特殊在哪儿?我想,主要还是文白读。 先来说姓。 按照习惯,姓氏一般是白读的,即用一种更本土,更老式的读法。究其缘由,我想是因为姓氏世代相传,不容易改变,发音上自然就存古些。例如,“任”字,一般有“神 zen”、“宁 nyin”两读,前一种是文读,后一种是白读,用在姓氏时,只用后者。 事实上,姓氏的白读与文读差异往往是比较大的,老式读法容易流失,加上普通话的影响,新读、错读就是在所难免的了。下面列举几个值得注意的姓氏读法:
再说名字。 名字一般是文读的。究其原因,我想也与取名与时俱进,顺应潮流有关。然而老式名字的文读与现今口语的文读又不同。典型的像“家”字,现在文读一般作“ia”韵,但老派名字中读“io”韵,如慈溪名人虞家芝。 同类型的名字常见字还有:嘉,读“kyo”;亚,读“io”。 了解归了解,如今真的是否有人会这样读,那就只能看个人喜好了。好了,我们下期再会。 近期文章: |
|