刚开始学日语,学了几个简单的句型就能与人进行简单的交流,所以让人感觉日语很容易入门。但随着你学的东西的增多,学的东西开始加深。比如区分两个相似的句型,一些不太常见单词的读音,以及一些汉字虽然和中文相同但意思不同的单词,还有一些多重否定句。要搞清它的意思有时也很费神,而且随着学习日语的深入,你在读一些汉字很多的文章时就会发现日语远不是因为和中文像就很容易学。相反,正因为日语与汉语有相似之处,在学习时也容易受中文的误导。日语让中国人觉得越学越难主要还是它里面的汉字词实际上是比较恶心的,初学时觉得有汉字很轻松,汉字词的好处是对中国人来说阅读有利,看日语文章时会有一种自己词汇量很足够的错觉,因为都看得懂,但其实很多是靠看汉字看懂的,念出来你就不一定反映的过来是什么词。日本语的助词、格助词等就有大几十种,真是越学越难!今天收集一些助词的使用例句供自己慢慢学。 谢谢收看! |
|