![]() 1.A New Hampshire lobster fisherman saved three people and two dogs from a burning yacht near New Castle on Saturday. 周六,一名新罕布什尔州龙虾渔民从纽卡斯尔附近一艘燃烧的游艇上救下了三个人和两条狗。 2.An investigation is currently underway into what caused the 70-foot yacht to burn and eventually sink, authorities said. 当局称,目前正在调查这艘70英尺长的游艇燃烧并最终沉没的原因。 ![]() 3."We don't know what caused the fire and we probably never will because the boat burned down to the waterline and there is nothing left of the boat," Sgt. Steve O'Conner of the New Hampshire State Police Marine Patrol told WMUR-ABC. 新罕布什尔州警察海上巡逻队的史蒂夫·奥康纳警官告诉WMUR-ABC说:“我们不知道是什么引起了火灾,我们可能永远也不会知道,因为火烧到了吃水线,船上什么也没有留下。” 4.Tom Hadley, from Hollis, New Hampshire, said he had noticed a bit of smoke coming from a yacht he had passed on his small fishing boat, and decided to turn around to offer his help. 来自新罕布什尔州霍利斯的汤姆·哈德利说,他注意到一股烟从他的小渔船上经过的一艘游艇上冒出来,于是决定掉头提供帮助。 5.The yacht, at the mouth of Little Harbor on the Piscataqua River, had burst into flames by the time Hadley came back to it. 那艘游艇位于皮斯卡塔夸河的小港口,当哈德利回来的时候,它已经着火了。 6.He told WMUR that he could see three people and two dogs standing on a platform in the stern of their boat. 他告诉WMUR,他当时可以看到三个人和两条狗站在他们船尾部的平台上。 ![]() 7.Hadley said that they were holding pool noodles, so he yelled for them to jump into the water and then dumped his own lobster traps into the harbor to make room for the rescues. 哈德利说,他们当时正拿着缆绳,所以他大喊让他们跳入水中,然后把自己的龙虾陷阱倒入港口,为救援腾出空间。 8."At first I hauled a lady on board and then we put the two dogs on board" Hadley told WMUR. “起初我拖了一位女士上船,然后我们把两只狗也带上了船,”哈德利告诉WMUR。 9."And then a younger man was half in, I hauled him over the side." "然后一个更年轻的男人半躺在那里,我把他也拖了出来." 10.Hadley said he then saw a small fishing boat which he called over to help a third man who was clinging to the side as the heat coming from the boat increased. 哈德利说,他随后看到一艘小渔船,他打电话过去帮助第三名男子,当船上传来的热量增加时,第三名男子紧紧抓住了船舷。 11."If there were an explosion the thought of being showered with burning fiberglass was not too appealing," Hadley said. 哈德利说:“如果发生爆炸,被燃烧的玻璃纤维砸到的想法就太吓人了。” 12.The three individuals were taken to the dock of the Wentworth Marina before being brought to Portsmouth Hospital, where they were treated, released and reunited with their dogs. 这三个人被带到温特沃斯码头的码头,然后被带到朴茨茅斯医院,在那里他们接受了治疗,出院后与他们的狗最终团聚了。 |
|