分享

埃及又有游客丧生鲨口?

 Amber看世界 2022-07-04 发布于重庆

1.Romania's Foreign Ministry said Sunday that a tourist from the country was killed in a shark attack while vacationing in Egypt, making it the second shark attack death there in recent days.

罗马尼亚外交部周日表示,一名来自该国的游客在埃及度假时被鲨鱼袭击身亡,这是该国最近几天发生的第二起鲨鱼袭击死亡事件。

2.A 68-year-old Austrian woman died on Friday after losing an arm and a leg in another attack by a Moka shark while swimming in the Red Sea near the resort town of Hurghada. 

周五,一名 68 岁的奥地利妇女在度假胜地赫尔格达附近的红海游泳时,在另一次莫卡鲨鱼袭击中失去了一条胳膊和一条腿。

3.Egyptian local media widely reported on the death of a second woman from a shark attack on Sunday.

埃及当地媒体广泛报道了周日第二名妇女因鲨鱼袭击而死亡的消息。

4.The Romanian Foreign Ministry said it was working to identify the victim, notify the family and see the body repatriated.

罗马尼亚外交部表示,它正在努力确定受害者的身份,通知其家人并看到尸体被遣返。

5.On Saturday, Egyptian authorities closed off a stretch of the country’s Red Sea coastline after the Austrian woman died. 

周六,在这名奥地利妇女死亡后,埃及当局封锁了该国红海的一段海岸线。

6.They banned water activities including diving, snorkeling, wind surfing and kite sailing. 

他们禁止了很多水上活动,包括潜水、浮潜、风帆冲浪和风筝航行。

7.Fishing boats were also banned from the waters off Hurghada.

渔船也禁止进入赫尔加达海域。

8.A video circulated online purported to show the attack that killed the Austrian woman, relatively close to the shore, as seen from a nearby pier. 

网上流传的一段视频显示,从附近的一个码头可以看到,这名奥地利女子在离海岸相对较近的地方遭遇了袭击。

9.In the video, the water around the swimmer turns red from blood as bystanders on the pier throw a flotation device toward her. 

在视频中,当码头上的旁观者向她投掷漂浮装置时,游泳者周围的水变成了红色。

10.It remained unclear how she was able to get to the shore.

目前还不清楚她是如何上岸的。

11.Shark attacks have been relatively rare in Egypt’s Red Sea coastal region in recent years. 

近年来,鲨鱼袭击埃及红海沿岸地区的事件相对较少。

12.In 2020, a young Ukrainian boy lost an arm and an Egyptian tour guide lost a leg in a shark attack. 

2020年,有一名乌克兰小男孩在鲨鱼袭击中失去了一只胳膊,而一名埃及导游失去了一条腿。

13.In 2010, a spate of shark attacks killed one European tourist and maimed several others off Sharm el-Sheikh on the Sinai Peninsula, across the Red Sea from Hurghada.

2010年,在与赫尔加达隔红海的西奈半岛的沙姆沙伊赫附近,发生了一系列鲨鱼袭击事件,导致一名欧洲游客死亡,数人受伤。

14.Egypt’s Red Sea resorts, including Hurghada and Sharm el-Sheikh, are some of the country’s major beach destinations and are popular with European tourists. 

埃及的红海度假胜地,包括赫尔加达和沙姆沙伊赫,是埃及主要的海滩目的地,很受欧洲游客的欢迎。

15.Divers are drawn by the steep drop-offs of coral reefs just offshore that offer a rich and colorful sea life.

潜水员被海岸线上陡峭的珊瑚礁吸引,那里有丰富多彩的海洋生物。

16.A spokeswoman for Egypt’s Ministry of Environment declined to comment when asked about the second death.

当被问及第二起死亡事件时,埃及环境部发言人拒绝置评。

17.Authorities have in recent years sought to revive the vital tourism sector, battered by years of instability and, more recently, the coronavirus pandemic and the war in Ukraine.

近年来,由于多年的不稳定以及最近的新冠疫情以及乌克兰战争,至关重要的旅游业受到了打击,埃及当局正试图重振该行业。

Question

问题

文中提到的鲨鱼袭击事件发生在哪片海域?

留言回复正确答案,前五名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!

留言留下你的微信号

即可获邀加入学习交流宝藏群

感谢关注

跟Amber一起看世界

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多