将进酒① 君不见黄河之水天上来②,奔流到海不复回。 君不见高堂明镜悲白发③,朝如青丝暮成雪④。 人生得意须尽欢⑤,莫使金樽空对月⑥。 天生我材必有用⑦,千金散尽还复来⑧。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯⑨。 岑夫子⑩,丹丘生⑪,将进酒,杯莫停⑫。 与君歌一曲⑬,请君为我倾耳听⑭。 钟鼓馔玉不足贵⑮,但愿长醉不复醒⑯。 古来圣贤皆寂寞⑰,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐⑱,斗酒十千恣欢谑⑲。 主人何为言少钱⑳,径须沽取对君酌㉑。 五花马㉒、千金裘㉓,呼儿将出换美酒㉔,与尔同销万古愁㉕。 ①将(qiāng)进酒:请饮酒。乐府古题,原是汉乐府短箫铙歌的曲调。《乐府诗集》卷十六引《古今乐录》曰:“汉鼓吹铙歌十八曲,九曰《将进酒》。”《敦煌诗集残卷》三个手抄本此诗均题作“惜罇空”。《文苑英华》卷三三六题作“惜空罇酒”。将,请。 ②君不见:乐府诗常用作提醒人语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。 ③高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母,不合诗意。一作“床头”。 ④青丝:形容柔软的黑发。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。 ⑤得意:适意高兴的时候。 ⑥樽:酒杯。一作“罇”。 ⑦“天生”句:一作“天生我材必有开”,一作“天生我身必有财”,一作“天生吾徒有俊才”。 ⑧千金:一作“黄金”。 ⑨“会须”句:《世说新语·文学》注引《郑玄别传》载:袁绍为郑玄饯行,三百余人向玄敬酒,“自旦及暮,度玄饮三百余杯,而温克之容,终日无怠。”会须,应当,应该。 ⑩岑夫子:岑勋,南阳人,李白好友。 ⑪丹丘生:元丹丘,当时隐士,李白好友。 ⑫杯莫停:一作“君莫停”。 ⑬与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。 ⑭倾耳听:一作“侧耳听”。 ⑮钟鼓馔(zhuàn)玉:形容富贵豪华的生活。钟鼓,鸣钟击鼓作乐。馔玉,美好的饮食。馔,吃喝。玉,像玉一样美好。此句一作“钟鼓玉帛岂足贵”,一作“钟精玉席岂足贵”。 ⑯不复:一作“不用”,一作“不愿”。 ⑰寂寞:这里是被世人冷落的意思。一作“死尽”。 ⑱陈王:即曹植,因封于陈(今河南淮阳一带),死后谥“思”,世称陈王或陈思王。宴:举行宴会。平乐(lè):观名,汉明帝所建,在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。曹植《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千。”李善注:“平乐,观名。” ⑲斗酒十千:一斗酒价值十千钱,极言酒的名贵。恣欢谑(xuè):尽情地娱乐欢饮。恣,放纵、无拘束。谑,玩笑。 ⑳何为:为什么。言少钱:一作“言钱少”。 ㉑径须沽取:那就应该买了来。径须,干脆、只管。径,即、就。须,应当。沽,通“酤”,买或卖,这里指买。取,语助词,表示动作的进行。此句一作一作“且须沽酒共君酌”。 ㉒五花马:谓马之毛色作五色花纹者,极言马的名贵。一说唐代开元、天宝年间,上层社会讲究马的装饰,常将马鬣剪成花瓣形,剪成五瓣的称五花马。见《图画见闻志》。 ㉓千金裘:珍贵的皮衣。《史记·孟尝君列传》:“此时孟尝君有一狐白裘,直(值)千金,天下无双。” ㉔“呼儿”句:《西京杂记》载,司马相如初与卓文君还成都,家贫,曾用鹔鹴裘换酒。将,拿。 ㉕尔:你。 ㉖惜罇空:这个版本见于《敦煌诗集残卷》(敦煌写本P2567“唐人选唐诗”残卷本) 白话译文 你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向大海不回还。 你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。 人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。 天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到, 煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多。 岑夫子啊,丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。 我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。 钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。 圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名。 当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。 主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝。 管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消融这万古长愁。 敦煌残卷: |
|