分享

信不信由你,这个短语只有我这里讲的最清楚!

 英语单词先生 2022-07-10 发布于福建

smack dab







在学习中,我们经常碰到这种情况:明明是认识的单词,但组合在一起,就变成了不认识的短语;

今天学到一个新的说法,与小伙伴们分享:


图中描述湖的位置 smack dab in the middle;

不难看出,smack dab 在这里是强调 in the middle,用"不偏不倚"这个词来解释它,再合适不过!

它的同义词就是 just, right, exactly, squarely 等单词。

因为 smack dab 的词义,决定了它最经常放在 in the middle 前面:


可以表示位置,也可以表示时间:

△恰好位于市中心

△正好处于疫情期间

当然,这只是一般情况,单词的用法不能太死板,smack dab 也可以与其它短语搭配,同样表示强调:

△刚好在特朗普执政的第二年

△正处于榜首位置

smack dab 是美国用法,英国的是 smack bang:


至于它是怎么来的,我查了很多资料,都找不到;
就连大名鼎鼎的 Wikipedia 也没有记录:


它大概与 smack 的一个很少人会注意的词义有关系:


smack 最常用的意思是:


同义词是 slap:


然后,slap 也有一个藏的很深的意思:


所以,smack dab 还可以说成 slap dab,英国说法是 slap bang。

大概与打人的精准度有关吧!😹


~~~

小结一下今天说的:

smack = smack dab = smack bang = slap = slap dab = slap bang

学会了吗?

觉得不错,

记得点赞哦!




~ END ~

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约