分享

野藤斋古诗文学习群每日摘录分享(一)

 野藤斋主人 2022-08-16 发布于上海

谈普通话注音版《声律启蒙》

前 言

许多人认为,不能用普通话读文言诗文,是因为文言诗文有入声,而普通话没有入声。于是,想出一个办法,在原先读入声的普通话读音后加黑点,表示要读得短促。读得短促,就是入声了。

其实,普通话不能用来读文言诗文,除了入声问题外,还有许多问题。

王财贵先生主编的《孝弟三百千》收有《声律启蒙》,注普通话,入声字加黑点。

为了让群友们搞清楚,我将挑选一些注音问题来说说。

(一)一东

韵母是ong。空,虫,东,宫,红,同,童,穷,铜,通,弓,虹,这些字押韵,没有问题。但“风"注阴平feng,“翁”注阴平weng,也能押韵吗?普通话“风"feng,“翁”念weng,是跑到庚韵里去了。

《广韵》,风,方戎切;翁,乌红切。所以“风"本来就念fong,“翁"本来就念ong

“风"与“翁"的读音,在《中原音韵》里也没有变,在今天吴语等方言里,也没有变。

我将每天谈一点。希望有心人把它们汇成集。

2022.1.15

(二)一东之二

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;

霜华满鬓,羞看百炼青铜。

出句是()仄平平,仄仄()平仄仄”。对句是“平平仄仄,平平仄仄平平”。

“羞看”的“看”,这里一定要念平声,否则,错乱了声律。

第三版《辞源》,“看"有二读,目视之义,苦盰切,去声翰韵;守护之义,苦寒切,平声寒韵。如此,“羞看百炼成铜"的“看"应读去声。

但是,且慢!目视义之“看”,在诗韵里是平去二读的,这里是读平声的。

证据何在?清人汤文璐《诗韵合璧》平声寒韵收“看”字,注云“视也翰韵同"。王力《古代汉语》亦注明平去二读。

《声律启蒙》普通话注音版此“看”字注去声,你叫小孩子怎么去掌握声律呢?

羞看百炼青铜,是说自己老了,羞于照镜了。百炼青铜,指铜镜。

2022.1.16

(三)二冬之一

春对夏,秋对冬,暮鼓对晨钟。

“秋对冬",大误!

“春对夏”,“秋对冬",这是一个字对一个字,单字对。单字对,两个字必须平仄相异。春,平声;夏,仄声。所以“春对夏”合乎声律。秋,平声;冬,亦平声。两个平声不能成对!

如果是“春夏对秋冬”呢?那是可以的。为什么?因为这是二字对,二字对要求第二个字平仄相反,第一个字随意。这是为什么?因为第一个字不是节奏点,而第二个字是节奏点。

“秋对冬",是作者车万育一时疏忽写错了吧?不!他没写错。他本来写的是“春对夏,夏对冬”!无知的读书人以为“夏”字二出,肯定有误,所以改了。一改,这就闹笑话。

同书七虞之一有“金对玉,玉对珠”,十二文之三有“虞对夏,夏对殷”,一先之一有“前对后,后对先"。这些都可说明作者原书写的是“春对夏,夏对冬”。这是顶针续麻法。

听说小学课本收一则对韵,就有“春对夏,秋对冬"。唉!

2022-1-17

(四)二冬

三则对韵,韵脚字蜂、峰,注阴平feng。普通话蜂峰念feng,也是跑了韵了。蜂峰,应该与“冬钟松龙蛩雝浓”等韵脚字一样,韵母是ong

冬与东,我们今天读得一样,但古代是不同的。上古音韵,东的韵母是ong,而冬的韵母则是ung。中古依旧相异,所以《切韵》《唐韵》《广韵》都是东冬分列。至晚到元代,东冬就混同了。元人周德清《中原音韵》分十七韵,其首即为东钟韵,东冬二字排在一起,为一小韵,念阴平dong。中古属东韵的风枫,也与中古属冬韵的封峰蜂排在一起,为一小韵,都念阴平fong

前人填词填曲,东冬不分。但作律体诗,则严格区分,东韵是东韵,冬韵是冬韵。

2022-1-18

(五)三江之二

千山对万水,九泽对三江。山岌岌,水淙淙;鼓振对钟撞。

江韵的韵母是ang。水淙淙的“淙”,普通话注音是阳平cong

ong怎么混到ang里来了呢?

普通话念阳平cong,没错。查第三版《辞源》,说是《广韵》藏宗切,平声,冬韵,从声类。

原来“淙“是冬韵字,车万育不当心错入江韵了。

是耶?抑非耶?

我们先查《广韵》冬韵。冬韵说:水声,藏宗切。但又说:又士江切。

再查江韵。江韵说:士江切,又才宗切。

原来,水声也,或水流貌的“淙”,冬江二收,一读藏宗切(亦即才宗切),一读士江切。

车万育没有错!

那是谁的错?对不起,我只好直说了:这是王财贵先生们的错!明明这里的“淙"念士江切chang(阳平),你因为无知,注上阳平cong,让孩子们读起来墨黑弄冬。这是教声律吗?在给孩子们启蒙吗?

普通话“淙"只读一音,所以无法读出江韵的“淙"来。

本来,普通话是不能用来读文言诗文的,怪它做什么?

《辞源》编写的目的,本来是为方便读者阅读文言诗文的,但编者往往拆烂污,靠不住了。

孟子云:尽信书,不如无书。信哉!

2022-1-19

(六)四支之二

去妇因探邻舍枣,出妻为种后园葵。

这一联讲了两个休妻的故事。

汉朝王阳,东邻家有枣树,枣儿满树的时候,其妻常常探头看。王阳认为妻子有偷窃之心,就把她休了。此事见《汉书》的《王吉传》。下联的故事是妻子勤劳,自己去后园空地上种植蔬菜,丈夫知道了,也给她一纸休书,赶回娘家去。葵,又叫冬葵,是古人常吃的一种蔬菜。古诗有《青青园中葵》,说的就是冬葵。妻子勤劳,为什么反被休了呢?古人认为女子主中馈,煮饭烧菜是分内事,种蔬菜是瞎起劲,你瞎起劲,我就把你给开除了。这个故事出于何书,我现在想不起来了。抱歉!

去妇,出妻,都是动宾结构,与“休妻”结构相同。这个“去,不念去声,《广韵》羌举切,念上声,其义为“弃“除”。

《声律启蒙》注去声,大误。

又,“因探"的“探",这里必须念平声,注去声也是错的。

2022-1-20

(七)四支之二

笛韵和谐,仙管宛从云里降;橹声吚哑,渔舟正向雪中移。

“橹声吚哑"应与“笛韵和谐”作对,“吚哑"注普通话是两个阴平,那就成了“()平平平“对“仄仄平平”。世上哪有这样的对?

“吚哑",正确的版本作“伊轧”,轧是仄声(入声),“伊轧”对“和谐”,()仄对平平,声律妥帖。

2022-1-21

(八)五微之三

出使振威冯奉世,治民异等尹翁归。

冯奉世和尹翁归,是两个人的姓名,名字很怪。都是西汉人。冯奉世曾斩莎车王,出使大宛,大宛敬畏之。所以上联说“出使振威冯奉世”。

大概尹翁归善于根据不同情况作不同处理,所以下联说是“治民异等尹翁归”。

出使的“使",《广韵》疏吏切,念去声shi

第三版《辞源》,“使"的注音倒是对的。它说“出使”义,或指受命出使的人,都念疏吏切。

上海老人,“大使”“出使”的“使",至今仍念去声。普通话与“使用"之“使混,也读上声了。

《声律启蒙》应念去声,注音者不知,注上声,误。

2022-1-22

(九)七虞之二

  烟轻笼岸柳,

  风急撼庭梧。

这个五言对,是“平平平仄仄对“()仄仄平平”。笼,注了上声,错了。包举、笼罩义的“笼",《广韵》卢红切,念阳平long。此乃常用字。杜牧诗“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家”,笼就念平声。“箱笼“笼统“笼络的“笼才念上声,力董切。普通话缠错,瞎读。但《声律启蒙》是不应该读错的。你自己都读错了,还给孩子启什么蒙呢?你是在给孩子眼睛加蒙!

2022-1-23

lQ:请教一下先生,“詠”字在《中原音韵》里有两个读音,一个是去声东锺韵,一个是去声庚青韵。这里还是应该念去声ying是吗?

答:lQ群友问。

咏,在《中原音韵》里庚青韵和东钟韵二收。查此字“出身",是《广韵》去声敬韵字。所以,它在庚青韵里的读音是“本声",加入东钟韵,对东钟韵的“土著居民”来说,是“外来()”。周德清称之为“外来”。如果这个“咏”字做东钟韵的韵脚字,也就是它和东钟韵的本声字押韵,那它就要读东钟韵的音。在一般情况下,它就念本声。

类似的字,如“崩繃烹",也是庚青韵的为本声,入东钟系外来。

2022-1-24

(十)八齐

  岩对岫,涧对溪。

  桃林牛已放,

  虞坂马长嘶。

  凤翥对鸾栖。

溪,《广韵》苦兮切,溪声类。溪声类,韵母是齐齿呼(i)或撮口呼(u上有两点),声母是q;遇开口呼(aoe)或合口呼(u),声母则为k。所以,溪必须念qi(阴平)。普通话误念偏旁奚,读xi,那就坏事了。

嘶,先稽切,心声类。心声类遇齐齿或撮口的韵母,声母是x,所以嘶念阴平xi。普通话误念偏旁斯(si)

栖,也是先稽切,当然也念阴平xi。栖,繁体作棲,普通话遂误念偏旁妻,读作阴平qi

《声律启蒙》溪注阴平xi,嘶注阴平si,栖注阴平qi,皆错。

2022-1-24

(十一)九佳之三

砌蚓对墙蜗。

佳韵的韵母是aia

这个韵里的淮崖钗鞋谐斋挨,普通话念作huaiyachaixiezhaiai。乱七八糟,不像是押韵的。而“蜗,念阴平wo,尤其让人惊讶。

蜗牛的蜗,佳麻二入。《广韵》佳韵,古蛙切;麻韵,古华切。今天不分,都念阴平gua

古蛙切,或古华切的蜗,普通话怎么会念成阴平wo了呢?原来,是把蜗读作涡了。涡,《广韵》乌禾切,念阴平wo。真正是搞七捻三!

有人说,蜗牛,我从小就念wo niu,怎么就错了呢?这是被人骗了,先入为主,把错的当对的。浦东不识字的老人念“瓜牛",这是对的。谁识字谁不识字,倒成了一个问题了。这真是古人说的人生识字糊涂始。

2022-1-25

如林提问:

多谢先生指点迷津!想继续请教先生,您说浦东老人蜗牛说成“瓜牛”指的是上海话音的“瓜牛”二字对吗?也就是他们口中是“go 牛”的音对吗?沪语的“话,麻、蛙、瓜、华”和“蜗”的韵母都一样,是否可以这样说:上海人把蜗读成“wo”只是错了声母,应该是“go ”普通话把蜗读成“wo”则声母韵母全错,应该是gua?另外按“乌禾切”上海话的涡应读作wu而非wo是吗?由此又想到女娲的娲,一样是古蛙切、并音蜗,是否也应该读gua

答:如林群友说的非常对!

浦东老人叫“瓜牛”,蜗与瓜,都念阴平go。女娲的娲,古蛙切,普通话念wa,也是错的,也应念阴平gua

补充一句,上海话“瓜蜗"go,是白读。上海话读书音也是要读阴平gua的。那么,上海话读书音跟普通话读书音没有区别了吗?不,“声气”上大有不同。调值就是其一。瓜蜗都念阴平gua,普通话调值是55,而上海话是51

2022-1-26

【作者简介】

张仁贤号野藤斋主人。1938年1月生。1957-1961年就读于南京师院中文系,从章黄学派徐复教授习文字、训诂、音韵之学,从唐圭璋教授习词学。

为解决古诗文诵读方面的难题,自1998年退休之日起,即潜心研究读书音,并编写《野藤斋古诗文读本》。

                       野藤斋读本

标示平仄韵部·唐人绝句一百首(2000年)

标示平仄韵部·元人散曲百首详析(2003年)

标示平仄韵部·唐人律诗百首详析(2004年)

诗经楚辞百首详析(2007年)

古文笔法详析(2007年)

大学中庸论语译注(2020年)

孟子笔法赏析(2020年)

对韵对联音义(2021年)

诗经音义(上下册)(2021年)

诗词平仄谱(2021年)

野藤斋教读千家诗(2021年)

野藤斋校注红楼梦

标注读书音·唐宋人词百首赏析

标注读书音·古文十五篇诵读

世说新语选读

宋人绝律百首赏析

唐宋古体百首赏析

元明清诗百首赏析

元明清词百首赏析

汉魏六朝文人诗百首赏析

乐府民歌百首赏析

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多