分享

别再用“You're welcome”回答Thank you!太土了!(音频版)

 hercules028 2022-08-17 发布于四川
图片

英语·实用口语

听到 you’re welcome,

歪果仁的真实感受其实是…

而如果是英国人听到这句话,就更严重,他们怕是会觉得伤了自尊,以为被你“嫌弃”

其实,不在于你的态度,而是 “you’re welcome” 这个词本身,它会让人误以为你不顾及人家的谢意,给自己凹“你本该谢谢我”的造型。

怎样回答才地道?

既然不能用“you’re welcome”

那么,如何回应“thank you”才是比较地道的呢?

thank you

当别人说“thank you”,你也回一句“thank you”。

就像别人说“Cheers”,你往往也会跟一句“Cheers”一样。

这类的回应不论是语气还是含义都不容易让人误会。而且向对你致谢的人表示感谢,大家都是双赢哦~

当感谢的事情是一件小事…

如果对方要感谢你的,是一件随性的微不足道的小事。你可以用这些话来回应对方哦~

小事的回应

Any time.

有事随时说。

别客气,不用谢

No worries.

别客气。

这没什么。

没关系。

you bet!

北美人使用频率最高的thank you回复之一,特别是服务人员对顾客说

Forget it.

忘了它吧/没关系/不用谢。

区区小事,不值一提

除了上面的这些,美国很多人还喜欢用西班牙语中的:

No problemo. (没问题)

De nada. (没关系、不碍事儿)

偏正式的感谢

如果你帮的忙还算是麻烦到你,对方偏正式地对你表示感谢。这个时候你可以用的回应语有这些…

正式回应

With pleasure.

很乐意帮忙。

是我的荣幸。

做出重大贡献时的感谢

能帮上忙我很开心。

Happy to help.

注意:这个不表示“我愿意帮忙”,而是帮完了后才用的。

Anything for you/ the team/the company.

为你/团队/公司做贡献我很开心。

Anything to make you smile/happy.

只要可以让你笑/开心,我都愿意做。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多