2006年,美国哈佛大学教授王德威被聘任为复旦大学的讲座教授,领衔中国现当代文学学科。对这件事,复旦大学中文系主任陈思和评论说:“这是复旦大学中国现当代文学学科发展史上一个重要时刻。它对于提升我们学科的品质,加强国际学术对话和交流,创建一流学科,直接起了推动的力量。”他称赞王德威的“卓越见解引领学术前沿风气”,“为当代学术界确立了一种人格风范,值得我们敬佩和学习”。 无独有偶,北京大学中文系主任陈晓明对王德威也评价甚高。在《重新想象中国的方法——王德威的文学批评论》中,陈晓明说:“王德威在中国大陆当代文学批评及研究领域影响之深广,在欧美学界中应该说是无人可及。” 能得到中国现当代文学研究领域“南北二陈”的一致褒扬,王德威先生的“卓越见解”想必是令人信服的,“人格风范”当然是令人敬仰的。但研读过王德威的学术著述后,我得出的印象与他们的结论却截然不同。 王德威 在我看来,一个学者首先应该具备的,是学术的良心,就像牛学智先生所说的“有'耻感’是文学批评的底线”。如果“二陈”是在酒桌上推杯换盏、称兄道弟时说这样的话,我们大可不必当真,只当是一种互相恭维、酒精刺激下的社交游戏;但堂而皇之地将这样的话写进学术专著、论文,就不得不让人怀疑,要么是他们缺乏文学鉴赏的天赋,没有真正的学术判断能力,要么是丧失“耻感”、指鹿为马,故意制造学术混乱,因为我实在看不出王德威到底“引领”了什么样的“学术前沿风气”。 挥之不去的“仇鲁情结”在陈思和与王德威主编的“新传·现代文学研究平台系列”中,有王德威的一本学术专著:《写实主义小说的虚构——茅盾、老舍、沈从文》;可以说,他在对沈从文的研究中颇有建树。奇怪的是,在谈论沈从文时,王德威竟然把鲁迅先生拉出来作为“参照物”,暗指鲁迅造假:
把猜测当作事实,以戾气和偏激来做评判,这可不像是一位有“人格风范”的学者的风格。王德威这么做,自然是有其道理的。要知道,他师承著名学者夏志清,而夏志清对鲁迅先生的看法,也被他全盘“师承”过去。比如,夏志清认为,《阿Q正传》虽然是“现代中国小说中唯一享有国际盛誉的作品”,然而就艺术价值而论,它“显然享受到过誉:它的结构很机械,格调也近似插科打诨”。言下之意,《阿Q正传》的艺术价值并不高。到了弟子王德威这里,更是将夏志清贬低、妖化鲁迅的学风“发扬光大”。 在《现代中国小说十讲》一书中,王德威仍是以褒扬沈从文来贬抑鲁迅,大有把鲁迅踢出文学史的汹汹之势:
在王德威看来,以鲁迅为首的作家“底牌”已经耗尽,其文学性来源于身体的政治学,并且是模仿国外的摩罗诗人和尼采的超人形象,缺乏原创性。王德威嘲讽说:“在二三十年代,当多数作家正襟危坐地继承了鲁迅的砍头情结,视他为现代中国文学的'巨头’时,正是性情平和的沈从文,展示了如何砍下这个'头颅’,从而打破了砍头文学的符咒。”这样的话说得多了,难免会让人心生疑窦:王德威写沈从文的醉翁之意,难道是为了把鲁迅比下去? 这种有迹可循的“仇鲁情结”,在他的《想象中国的方法》中,依然在发挥作用:
以王德威的想象,如果不把鲁迅这个“五四”文学第一“巨头”的文学成就“一股脑地砍将下来”,中国现当代文学就是一摊烂泥。 不知所云的“忽悠大法”当下有一类学者,善于把简单的问题说复杂,把复杂的问题说混乱,让谁都看不懂。王德威可谓其中比较突出的一位。 复旦大学教授郜元宝先生在《“重画”世界华语文学版图?——评王德威〈当代小说二十家〉》中指出,读王德威的文章“虽然不能获得两岸四地和北美地区更多不同年龄段'当代作家’的信息,却可以经常碰到卢卡契、巴赫金、列维·斯特劳斯、罗兰·巴特、本雅明、阿多诺、海德格尔、德里达、弗洛伊德、福柯……唐小兵、张旭东、杨小滨等二十多位西方学者与汉学家的大名,经常欣赏到王君对叙述与描写理论、狂欢理论、结构主义、结构论、诠释学、存在论、魂在论、心理分析,知识考掘、规训、疯狂、播散与延异、色情理论、暴力理论……哥特小说、后设小说、离散叙事、鲁迅小说黑暗面、现代作家感时忧国精神、现代性——不厌其烦的演练。” 王德威的“忽悠大法”就是,大量投放古怪生僻的“学术名词”,乃至一大堆洋名词和淫喻:
读这样的文字,真是一种痛苦的精神折磨!谁能告诉我,王德威究竟想要表达什么?难道我是遇到了外星人?依他的高论,莫非当代文学的天空早已漏成筛子,而王安忆就是在 “补天”?谁能确定李锐写的是小说,还是学术论文?谁又会相信,苏童笔下的枫杨树与香椿树,居然可以与巴赫金的“时空交错”理论扯到一起?……这种江湖郎中胡乱号脉,貌似包医百病的“口头功夫”,对文学创作、研究只能是隔山打牛,毫无裨益,甚至越说越乱。 王德威还把严谨的学术当成娱乐八卦,以狗仔队的方式,添油加醋地胡编乱造,想当然地大抖“猛料”和隐私——
根据诺贝尔奖评奖规则,评估结果必须保留五十年后才能对外公布,谁都不准泄密。王德威究竟通过什么高妙手段,获得沈从文即将获奖的绝密消息?
如此这般说沈从文曾与丁玲、胡也频一起,过着“波西米亚式的生活”,这种煽情手法可是够恶俗的了。在现代文学史上,沈、胡和丁的“三角恋爱”传闻,一度出现在当年上海的街头小报上,称“他们在法租界的僻静地同居”。对此,学者凌宇在《沈从文传》一书中说,那实际上是他们三人共同租住在上海萨坡赛路204号,胡也频、丁玲及丁玲母亲住二楼,沈从文和母亲、九妹住三楼。沈从文的儿子沈龙朱也曾解释说:“父亲跟丁玲和胡也频确实是住在一起的。什么意思呢?就是合租一个公寓。到了上海也是。他们共同编《红黑》互相之间相互照顾,是住在一起的,但有些人就把'住在一起’理解成别的意思了,好像沈从文对丁玲有想法。”王德威对此事的理解似乎就是如此,且对这样的娱乐八卦津津乐道、百说不厌,这就实在有违学术伦理了。 与热衷“八卦”相映成趣的是,王德威还不时来一次“戏说”。他在北大课堂上说:
对这件事,凌宇先生在《沈从文传》中写道:
两相比照,我们就可以知道王德威文章的水分有多少了。 王德威会把学问做得非常“抢眼”,“标题党”伎俩运用得十分娴熟,颇能吸引书商、学界和读者的眼球。比如:《以爱欲兴亡为己任,置个人死生于度外》《性,丑闻,与美学政治》《我华丽的淫猥与悲伤》《海派作家,又见传人》《千言万语,何若莫言》…… 王德威的“学术专著”读得多了,我常常会对他的文学鉴赏和学术研究能力产生怀疑。关于王德威治学中的不严谨,只举一例:他的《现代中国小说十讲》中,第六讲的内容是闻捷、施明正、顾城的“诗人之死”,以及朱湘、陈三立之死,这与此书的研究领域——现代中国小说——毫不沾边嘛。 底线全无的“吹捧术”在做作家研究时,王德威的文章往往是学术不足,“吹捧术”却花样迭出、底线全无。在《贾平凹的文学世界》中,王德威说:“贾平凹是当代中国大陆重要的作家之一,在海外也拥有广大的知名度。”“从《高老庄》《白夜》《怀念狼》到《秦腔》《带灯》等作,部部饶富新意。……近年贾平凹将注意力转至家乡风土人物的宏观纪事,《古炉》《老生》,尤其是《山本》,都显示出他经营地方历史的野心。”“贾平凹对《易经》一类知识的研究众所周知,更常在散文中表露出他对自然奥秘的好奇。他的笔名'平凹’两字暗含的图腾意义已经很有文章。对贾而言,山川地理,鸢飞鱼跃,甚至日常生活的一饮一啄,似乎隐隐都有定数。当他援引《易经》的卦象来阐述小说创作,也就有脉络可循。” 这里提到的贾平凹对《易经》颇有研究的说法,来自贾平凹和韩鲁华的一次长篇“对谈”;确切地说,是二人联袂表演的“学术双簧”。(多年来,贾平凹与其“粉丝团”中的孙见喜、穆涛、韩鲁华、王新民等,不知“上演”过多少这样的“双簧”。)贾平凹说:“现在都在说符号学,对符号学我有我的看法。譬如说《诗品》,特别是《易经》,就是真正的符号学。《易经》谈到每一卦都有一个象。整个有一个总象。对于文章,严格地说,人和物进入作品都是符号化的。通过象阐述一种非人物的东西。”依据这番云里雾里般的信口开河,王德威却得出贾平凹对《易经》深有研究的结论,这就像用王婆的话,来论证王婆的瓜有多好一样不足为训,且滑稽可笑。贾平凹的本名叫做“贾平娃”,之所以改笔名为“贾平凹”,也仅仅是因为“凹”与“娃”在陕西方言中同音,并没有什么宏大高深的意义。即便是像孙见喜这样熟悉贾平凹的人,最多也只是或只能将“凹”说成是贾氏要“正视前途的崎岖和不平”,但到了王德威的笔下,芝麻膨胀成西瓜,大葱变身为象牙,被拔高为深得《周易》精髓、暗含图腾意义的当代神话。 王德威的许多“贾学”文章,似乎和陈晓明使用了同样的模板,喋喋不休地表述不清:
这种神神道道的“太空文”,犹如巫婆的咒语,除了王德威,恐怕连“精通”符号学、擅长故弄玄虚的贾平凹,都未必知道究竟是什么意思。 王德威善于施展生拉活扯、牵强附会的“法术”,两位作家的创作不管有没有关系,他都会用“学术万能胶”将其联系上。比如对王安忆和张爱玲—— 张的精警尖诮、华丽苍凉,早早成了三四十年代海派风格的注册商标。《长恨歌》的第一部叙述早年王琦瑶的得意失意,其实不能脱出张爱玲的阴影。王琦瑶的暧昧身份,可以看作是张爱玲“情妇”观点的新诠。 有趣的是,对这样强作解人的“硬评”,王安忆本人根本就不买账。她非常反感评论家拿她和张爱玲做比较,把她说成是张爱玲的“隔空弟子”。在《张爱玲之于我》中,王安忆毫不隐晦地说:“王德威教授就为《长恨歌》写了一篇文章,……这篇文章的题目叫作《张爱玲后又一人》,据说原来的题目是《张爱玲后第一人》,但觉得'第一人’的说法太重,独占鳌头似的,台湾的很多'张迷’也许会生气,所以就改成'又一人’。不论是'第一人’还是'又一人’,总之是将我和张爱玲联系起来,之前我从没有想到我和张爱玲有什么关系,这是王德威给了我一个褒奖。从此以后我就和张爱玲牵扯上了,我需要在很多场合,面对记者,面对读者,面对文学批评者,面对小说同行,回答一个问题就是,你有没有受张爱玲的影响,你们之间的关系是什么。我从此就必须要面对这些问题。”她申辩说:“遇到这样的问题我通常是拒绝的态度,因为张爱玲似乎变成了一个阴影,尤其是我们同在上海的女作家,似乎没有一个人可以说我不喜欢张爱玲,我对她没有感觉。几乎是不可以的,有谁能逃离开张爱玲的笼罩,另有天地?这对我们造成一个压力,而且是巨大的压力,所以当有人提问这样的问题时,我总是断然地否定。” 对张爱玲和王安忆,王德威的观点其实也并非一以贯之,而是出尔反尔、互相矛盾。他一面夸奖王是张的传人,称“张爱玲不曾也不能写出的,由王安忆作了一种了结。在这一意义上,《长恨歌》填补了《传奇》《半生缘》以后数十年海派小说的空白”,一面又说,王安忆的文字其实并不学张。这种既收鬼、又放鬼的做法,可说是王德威的“标配”绝技。 在谈到王安忆的小说《遍地枭雄》时,王德威转而又将“板斧”向老舍先生一通乱砍:“作为写实小说家,老舍也必曾想过,他逼真的叙述到底是写出了祥子和他社会的病根,还是撒下了一个文字的天罗地网,成为陷祥子于不义的那个社会的代言工具。写实小说到底是社会的批判,还是同谋?”我不知道,写实主义究竟伤到了王德威的哪根肋骨,造成他永久性的伤痛,以至于让他大发脾气,咬牙切齿地死缠烂打,甚至把鲁迅、老舍当作假想敌,死死揪住写实主义作家不放,大加诋毁,刻毒嘲讽。 王德威谈论小说,几乎不谈小说的文学性,而总是逸出小说本身,去谈一些莫名其妙、自以为是的东西。在论述莫言的《白狗秋千架》时,王德威把鲁迅拉出来暗讽:“莫言以一个女性农民的肉体要求,揶揄男性知识分子纸上谈兵的习惯。当鲁迅'救救孩子’的呐喊被'落实’到农妇苟且求欢的行为上时,五四以来那套人道主义写实论述,已暗遭瓦解。”莫言小说中那种不合情理、艺术性低劣的故事,与鲁迅的“救救孩子”哪有什么关系?王德威此论,完全就是极不厚道地拿鲁迅先生“祭刀”。 谈到余华的小说,王德威也不忘拿鲁迅来说事:“文学中的暴力描写当然非自今始,而余华的暴力写作也不必视为现代中文小说中的首创。在新文学的另一端,我们已经看到鲁迅如何借《狂人日记》夸张礼教与吃人的同谋关系。而鲁迅自述当年看到一帧中国罪犯为日军砍头的幻灯,因此弃医从文,更是屡屡被传抄的事迹:俨然在犯人脑袋咔嚓落地的震撼中,中国文学的'现代’意识陡然诞生。”这种对鲁迅先生阴阳怪气的冷嘲热讽和接二连三的连环扫射,使王德威的文章大失学人品格。难道鲁迅先生真的已成为王德威眼中必须拔掉而后快的一颗钉子? '摸头不知脑'的中文表达王德威的文章,常见的是夸夸其谈、海阔天空,各种毫不相干的理论密集地扎堆,但在具体谈到每一位作家的作品时,除了大而无当的比较、生拽活扯的“拉郎配”,往往都说不到点子上,甚至连基本的话语都表述不清:
明明是在解读苏童的小说《米》,怎么一下子说成是苏童“夸张变态的性欲”,乃至“疯狂的野心”“腐烂的身体”和“破败的家族”?导致王德威词不达意的原因,在于其句式杂糅。在这里,性欲夸张变态的,是小说中的主人公五龙,而不是作者苏童。 事实上,王德威的许多文章,因为花里胡哨、左支右绌,遭到众多学者的鄙视和批评。早在2007年,王彬彬先生就对王德威的《想象中国的方法》提出批评。在《胡搅蛮缠的比较——驳王德威〈从“头”谈起〉》一文中,王彬彬指出,此书“几篇读下来,便有些失望。一种感觉是卑之无甚高论,另一种感觉是作者汉语表达能力的欠缺。由于尚不能用汉语很通顺流畅地表达自己的想法,王德威先生的文章读来疙疙瘩瘩,时有文理不通和晦涩难解之处”。 大概是不能熟练运用汉语表达思想之故,王德威的文章仿佛某些蹩脚的“汉学家”所作,疙疙瘩瘩,让人瞠目结舌,“摸头不知脑”。比如,他和余秋雨一样,把“致仕”理解成了“做官”:
貌似满腹经纶、海阔天空的王德威,竟然连基本的文字都写不通顺:
在汉语中,所谓“出落”,是指女性身体和容貌变得越来越美。沈从文作为一个大男人,怎么会“出落”成一个“抒情文体家”?而“深文周纳”,则是指歪曲或苛刻地援引法律条文,陷人以罪,与阐释学八竿子打不着。由此看来,王德威的汉语水平的确令人担忧。 就是这种素质的王德威,却受到陈思和、陈晓明们的顶礼膜拜。在他们的心中,王德威简直就是“神”。他们甚至误以为,只要能和王德威拉扯在一起,一起编几本书,开几个座谈会,搞几个“学术论坛”,就能够“创造”出学术成果,得到国际学术界的“高度认可”。殊不知,以王德威这样始终充满偏见、缺乏学人素养的学者,不但没有把他们的“学术”带进国际学术的前沿,反而一不小心让他们走入误区,掉进沟里。 |
|
来自: 明日大雪飘 > 《书,评论,回忆.人物》