题文诗: 是以聪耳,明目相为,之视听乎!股肱毕强, 相为助宰!是以有道,肆相教诲,是以老而, 无妻子者,有所侍养,以终其寿;幼弱孤童, 无父母者,有所放依,以长其身.今唯毋以, 兼爱为正,即若其利.不识天下,之士皆闻, 兼而非者,其故何也?然天下士,非兼者之, 言犹未止,曰即善矣,岂可用哉?墨子曰用, 而不可虽,我将非之;焉有善而,不可用者. 姑尝两进:设有二士,一士执别,一士执兼. 别士言曰:吾岂能为,吾友之身,若为吾身? 为友之亲,若为吾亲?故退睹友,饥即不食, 寒即不衣,病不侍养,死不葬埋.别士之言, 之行若此.兼士之言,行亦不然.曰吾闻为, 天下高士,者其必为,其友之身,若为其身; 为友之亲,若为其亲,后可以为,高士天下. 故退睹友,饥则食之,寒则衣之,病侍养之, 死葬埋之.兼士之言,之行若此.若二士者, 言相非而,行相反欤?当使二士,言之必信, 行必果使,言行之合,犹合符节,无言不行. 然即敢问:今有平原,广野于此,被甲婴胄, 将往之战,死生之权,未可识也;有君大夫, 又远使于,巴越齐荆,往来及否,未可识也. 然即敢问:不识将恶,其之家室,奉承亲戚, 提挈妻子,而寄托之,不识于兼,之有是乎? 于别有是?我以为当,其于此也,天下无论, 愚夫愚妇,虽非兼人,必寄托于,兼之有是. 言而非兼,择即取兼,此言行拂.不识天下, 之士所以,皆闻兼而,非之故何?兼爱能用. 【原文】2
【译文】 现在我将寻求兴起天下之利的办法而采取它,以兼(相爱)来施政。所以大家都耳聪目明,相互帮助视听,听以大家都用坚强有力的手足相互协助!而有好的方法努力互相教导。因此年老而没有妻室子女的,有所奉养而终其天年;幼弱孤童没有父母的,有所依傍而长大其身。现在以兼(相爱)来施政,则其利如此。不知道天下之士听到兼(相爱)之说而加以非议,这是什么缘故呢?'’ 然而天下的士子,非议兼(相爱)的言论还没有中止,说:“兼(相爱)即使是好的,但是,难道可以应用他吗?” 墨子说:“如果不可应用,即使我也要批评它,但哪有好的东西不能应用呢?”姑且试着让主张兼和主张别的两种人各尽其见。假设有两个士子,其中一士主张别(相恶),另一士主张兼(相爱)。主张别(相恶)的士子说:“我怎么能看待我朋友的身体,就象我的身体;看待我朋友的双亲,就象我的双亲。”所以他返身看到他朋友饥饿时,即不给他吃;受冻时,即不给他穿;有病时,不服事疗养;死亡后,不给葬埋。主张别(相恶)的士子言论如此,行为如此。主张兼(相爱)的士子言论不是这样,行为也不是这样。他说:“我听说作为天下的高士,必须对待朋友之身如自己之身,看待朋友的双亲如自己的双亲。这以后就可以成为天下的高士。”所以他看到朋友饥饿时,就给他吃;受冻时,就给他穿;疾病时前去服侍,死亡后给予葬埋。主张兼(相爱)的士人的言论如此,行为也如此。这两个士子,言论相非而行为相反吗?假使这两个士子,言出必信,行为必果,他们的言与行就象符节一样符合,没有什么话不能实行。既然如此,那么请问:现在这里有一平原旷野,人们将披甲戴盔前往作战,死生之变不可预知;又有国君的大夫出使遥远的巴、越、齐、楚,去后能否回来不可预知。那么请问:他要托庇家室,奉养父母,寄顿自己的妻子,究竟是去拜托那主张兼(相爱)的人呢?还是去拜托那主张别(相恶)的人呢?我认为在这个时候,无论天下的愚夫愚妇,即使反对兼(相爱)的人,也必然要寄托给主张兼(相爱)的人。说话否定兼(相爱),(找人帮忙)却选择兼(相爱)的人,这就是言行相违背。我不知道天下的人都听到兼(相爱)而非议它的作法,原因在哪里? |
|