整理这些句子的时候,又回忆起了大学时期每年拿着小本本记录学习这场会议的日子了。 今年总理的翻译依旧是张璐,多少英专生的女神! 对于复杂的古诗词的翻译来说,由于中文和英文的文化背景差别很大,其中深刻的文化内涵很难在翻译中体现出来,一般都只能翻译大意。而张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。她现场翻译的那一句句古诗词,让人忍不住去细细咀嚼。 (截图自百度百科) 更多内容,大家还可以戳以下链接学习: “树高千尺,营养还在根部”,总理记者会上这些话,张璐的翻译精准到位!(中国日报双语新闻) 暖心!记者会上,总理对青年学生说了这些(双语)(21世纪英文报) |
|