A: Next please. Hello sir, may I see your passport, please? 下一个请。您好,先生,我可以看一下您的护照吗? B: Yes. Here you go. 好的,给你。 A: Will you be checking any bags today? 你今天要托运行李吗? B: Yes, I’d like to check three pieces. 是的,我想托运三件行李。 A: I’m sorry, sir. Airline policy allows only two pieces of checked luggage, at twenty kilograms each, plus one piece of carry-on luggage. I’ll have to charge you extra for the additional suitcase. 对不起,先生。航空公司的政策只允许托运两件行李,每件20公斤,外加一件随身行李。额外的手提箱我得向你收取额外费用。 B: What? Why! I’m taking an intercontinental flight. I’m flying sixteen thousand kilometers. How am I supposed to only take two twenty kilo bags?That’s absurd. 什么?为什么?我要乘坐洲际航班。我飞了一万六千公里。我怎么能只带两个20公斤的袋子?这太荒谬了。 A: I’m sorry, sir. There’s nothing I can do. You cannot board the flight with that large bag either. Carry-on bags must fit in the overhead compartment or under your seat. That bag is clearly too big. 对不起,先生。我无能为力。你也不能带着那个大包登机。随身携带的行李必须放在头顶上的行李舱或座椅下方。那个包显然太大了。 B: Now I see. You charge next to nothing for international ticket, but when it comes to charging for any other small thing, you charge an arm and a leg! So tell me, Miss, how much will I have to pay for all of this? 现在我明白了。国际机票几乎不收费,但当涉及到任何其他小东西的收费时,你却要高价!所以告诉我,小姐,我要付多少钱? A: Let’s see. Six hundredand twenty five us dollars. 让我们看看。六百二十五美元。 B: That’s more than any round-trip ticket. 这比任何往返票都贵。 I’d like to check three pieces. 我要托运三个行李箱。 check /tʃek/ 托运 例句: I’m going to check two pieces of luggage. 我打算托运两个行李。 a piece of luggage 一个行李箱 two/three pieces of luggage. 两个/三个行李箱 check in/out 申请入住/退房 例句: I’d like to checkin. 我要申请入住。 I’d like to check out. 我要退房。 Carry-on luggage 随身携带的行李 intercontinental /ˌɪntərˌkɑːntɪˈnentl/ 洲际的 例句: intercontinental flights 洲际航班 board /bɔːrd/ 登上(火车/船/飞机) 例句: board the train/ship/bus/flight 登地铁/船/公共汽车/航班 All aboard 所有人请上车/船/飞机等 charge /tʃɑːrdʒ/ 收费 例句: He charged me$20 for this book. 他向我收取了20美元书本费。 We won’t charge any extrafee. 我们不收取任何额外费用。 absurd /əbˈsɜːrd/ 荒谬的;愚蠢的;可笑的 例句: What an absurd thing to say! 这话多荒唐啊! There’s nothing I can do. 我无能为力。 例句: I’m sorry. I can’t help you with that. There’s nothing I can do. 抱歉,我帮不了你,我无能为力。 compartment /kəmˈpɑːrtmənt/ (铁路客车车厢分隔成的)隔间;(家具或设备等的)隔层 costnext to nothing 非常便宜 例句: Let’s go to Thailand. Ticketscost next to nothing right now. 让给我们去泰国。现在机票非常便宜。 Do you like my new house? It was so cheap that it almost costs next to nothing. 你们喜欢我的新房子吗?非常便宜几乎不花钱。 charge an arm and a leg 要价很高 cost an arm and a leg 花费很高 例句: The house charged me an arm and a leg. 这房子非常贵。 This ring cost me an arm and a leg. 这个戒指花费了我一大笔钱。 Pronunciation: May I→jaɪ pieces of→zə piece of→sə How am I→jə;maɪ take only→kəʊ fit in→dɪ bag is→gɪ for an→rə when it→nɪ charge an armand a→dʒənɑːrmə all of this→ləvɪ |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》