分享

《诗经》课堂:《小雅·青蝇》/ 解析:闻天语 / 薛红诵读(第1983期)

 ljian21 2022-10-27 发布于陕西

天语说

 《毛诗序》云:“《青蝇》,大夫刺幽王也。”则诗中的“君子”当指周幽王。魏源《诗古微》以为此篇乃刺幽王听信褒姒谗言而废后放子之作。则诗中的“谗人”当指褒姒。                                                  清代魏源《诗古微》:“《易林》云:'患生妇人。’'恭子离居。’夫幽王听谗,莫大于废后放子。而此曰'患生妇人’,则明指褒姒矣,'恭子离居’,用申生恭世子事,明指宜臼矣。故曰,'谗人罔极,构我二人’,谓王与母后也。'谗人罔极,交乱四国’,谓戎、缯、申、吕也。”

赏析:闻天语

 播读:薛   红

大家好,今天我们继续在《诗经》的海洋中徜徉,在氤氲的千年的书香里,走进那个遥远的年代,品味千年前人们的情感

《毛诗序》云:“《青蝇》,大夫刺幽王也。”则诗中的“君子”当指周幽王。魏源《诗古微》以为此篇乃刺幽王听信褒姒谗言而废后放子之作。则诗中的“谗人”当指褒姒。

宋代朱熹《诗集传》:“比也。诗人以王好听谗言,故以青蝇飞声比之,而戒王以勿听也。”

清代魏源《诗古微》:“《易林》云:'患生妇人。’'恭子离居。’夫幽王听谗,莫大于废后放子。而此曰'患生妇人’,则明指褒姒矣,'恭子离居’,用申生恭世子事,明指宜臼矣。故曰,'谗人罔极,构我二人’,谓王与母后也。'谗人罔极,交乱四国’,谓戎、缯、申、吕也。”

今天讲的这首诗,是讽刺周幽王的,公元前795年周幽王出生,他姓姬,本名叫宫湦,是周朝历史上的最后一个皇帝,可以说就是他的缘故,才会加剧周朝的灭王。他不仅是一个不称职的天子,也是一个亡国的天子。他在世只不过是23年,但他的所作所为被后人耻笑了几千年。 

在公元前782年的时候,还不到13岁的周幽王就即位,把第二年称作为元年。周幽王年纪尚小便已是一国之君,能够号令天下诸侯,他坐上皇帝的宝座,也可能是因为年纪小,他根本就没想过如何使百姓安居乐业,更多的是沉迷于酒色,对国事一概不问,还让贪官虢石父来主持朝局,对百姓不断地剥削,并且自然灾害众多,让国人们对他非常怨恨,导致社会矛盾尖锐。周幽王昏庸无道,到处寻找美女。大夫越叔带劝他多理朝政。周幽王恼羞成怒,革去了越叔带的官职,把他撵出去了。

这引起了大臣褒响的不满。褒响来劝周幽王,但被周幽王一怒之下关进监狱。 褒响在监狱里被关了三年。其子将美女褒姒献给周幽王,周幽王才释放褒响。周幽王一见褒姒,喜欢得不得了。褒姒却老皱着眉头,连笑都没有笑过一回。周幽王想尽法子引她发笑,她却怎么也笑不出来。

周幽王见到褒姒就非常的喜爱,褒姒不爱笑,周幽王就想尽各种办法让她笑,可褒姒仍然不笑。贪官虢石父又想了一个办法来逗褒姒笑,就是非常有名的“烽火戏诸侯”周幽王就命人点燃了烽火,诸侯以为有敌寇来犯,纷纷跑来救援,却发现被周幽王给耍了。当诸侯们狼狈不堪的出现在镐京城下,褒姒看到这副情景,果然哈哈大笑,周幽王很高兴,就多次点燃烽火来博美人一笑,次数多了,诸侯也就不相信了,于是也不来了。

周幽王和褒姒有一个儿子,叫伯服。周幽王想立褒姒为王后,伯服为太子。于是就废掉了申候女的王后之位,以及宜臼的太子之位。并加害太子姬宜臼,这个举动得罪了申后的父亲申候,致使申侯大为愤怒,联合缯国、犬戎一起来攻打周幽王。周幽王点燃烽火,召集救兵,各诸侯国以为周幽王又在戏耍他们,没有一个出兵救援的,于是申候在骊山脚下把周幽王给杀了,西周灭亡。周幽王死后,诸侯们与申侯共同拥立前任太子姬宜臼继位,是为周平王,史称东周。

关于此诗所谴责的对象以及此诗的作者,历代研究者的观点有较大分歧。又王先谦《诗三家义集疏》据《易林·豫之困》“青蝇集藩,君子信谗;害贤伤忠,患生妇人”说明齐诗以此诗为“幽王信褒姒之谗而害忠贤”之作,又云:“三家诗以此合下篇皆卫武公所作,……有人说本文的作者为卫武公王朝卿士,诗又为幽王信谗而刺之,所以列于《小雅》。”至于谁是本文的作者,已过千年,无法考证,这些说法都并非确凿。

原文:

小雅·青蝇

营营青蝇,止于樊。

岂弟君子,无信谗言。

营营青蝇,止于棘。

谗人罔极,交乱四国。

营营青蝇,止于榛。

谗人罔极,构我二人。

注释:

⑴青蝇:苍蝇,比喻谗言或进谗言的小人

⑵营营:象声词,拟苍蝇飞舞的声音。

⑶止:停下。樊:篱笆。

⑷岂(kǎi)弟(tì):同“恺悌”,平和有礼,平易近人。

⑸谗言:挑拨离间的坏话。

⑹棘:酸枣树。

⑺罔(wǎng)极:指行为不轨,没有标准。

⑻交:都。乱:搅乱、破坏。

⑼榛(zhēn):榛树,一种灌木,果实名榛子,可食。

⑽构:播弄、陷害,指离间。

译文

嗡嗡乱飞的大苍蝇,

飞停在篱笆上吮舐不停。

平和有礼的君子,

切莫把那害人的谗言听。

嗡嗡乱飞的大苍蝇,

飞停在酸枣树上吮舐不停。

谗害人的话没有标准,

把四方诸国扰乱得不太平。

嗡嗡乱飞的大苍蝇,

飞停在榛树枝上吮舐不停

谗害人的话没有标准,

弄得你我二人反目不亲。

天语赏析小雅·青蝇中一首著名的讽刺谴责诗,讽刺统治者听信谗言,斥责谗人祸国害人。本诗鲜明特色是借物取喻形象生动,劝说斥责之中感情痛切。全诗三章短小精练,均以用比,借苍蝇暗指造谣生事的小人,采用复沓章法来加强效果。每章前两句仅最后一字不同,在回环复沓中让人感觉苍蝇的反复骚扰,“樊”、“棘”、“榛”什么场合都可以看到它来凑热闹,可恶至极。他们内心丑陋,无事生非,苍蝇逐臭从不掩饰,而小人们却躲在角落,道貌岸然,阴暗处下手。令人不由对苍蝇产生一种挥之不去的厌恶感。

首章诗人以苍蝇作比,把那些到处造谣生事的小人比作嗡嗡作响、到处乱飞的苍蝇,形象又准确,从此苍蝇也与谗佞小人的形象连到了一起。“营营青蝇,止于樊。”嗡嗡乱飞的大苍蝇,飞停在篱笆上吮舐不停。“岂弟君子,无信谗言。”平和有礼的君子,切莫把那害人的谗言听。诗人字字珠玑地在告诫君子,不要听信谗言,这样会给国家造成很大的灾难。这种大苍蝇是无孔不入,可以使亲人朋友互生嫌隙,反目成仇。所以诗人劝诫君子,要多扎篱笆。如此层层把关,方达良好效果。

二章诗人继续写道如果听信谗言作事没有原则,第一个危害那就是搅乱四邻各国间的关系,即所谓祸国殃民。“营营青蝇,止于棘。”嗡嗡乱飞的大苍蝇,飞停在酸枣树上吮舐不停。“谗人罔极,交乱四国。”谗害人的话没有标准,把四方诸国扰乱得不太平。

第三章诗人继续写道如果听信谗言的危害胆多么严重。“营营青蝇,止于榛。”嗡嗡乱飞的大苍蝇,飞停在榛树枝上吮舐不停“谗人罔极,构我二人。”谗害人的话没有标准,弄得你我二人反目不亲。诗人用四个字“谗人罔极”把进谗者阳奉阴违出尔反尔,翻云覆雨、颠倒黑白表现得淋漓尽致。

全诗三章层层递进、回环复沓,首章诗人劝诫君子不要听信谗言,二三章诗人讲了听信谗言的后果,使国家遭难,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇。全诗以苍蝇作比,把苍蝇四处飞舞、嗡嗡乱叫不停播乱的特性表现得淋漓尽致。使人对苍蝇产生了一种强烈的厌恶感。所以从全诗来看,它的特点既包括取喻确切传神,同时也包括对谗言的危害和根源的深刻揭示。两者相辅相成,共同使“无信谗言”的规劝和警示显得充分有力,从而大大增强了诗的讽刺、谴责的力度。全诗就在这充满忧患意识的感叹中结束,意味是深长而悠远。

小雅是《诗经》的一部分,共有七十四篇,创作于西周初年至末年,以西周末年的厉、宣、幽王时期居多。《小雅》描述了西周时期丰富多彩的社会生活,立足于现实,从而奠定了中国诗歌面对现实传统的特点。

天语小诗:

为《小雅·青蝇》而作

文:闻天语

清风在太阳

落山之时叹息着

酒在醇香绵长之中

麻醉了君子的清明

一条知心的蛔虫

却在翻云覆雨

颠倒黑白之中

暗淡了

王朝的兴盛

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多