有关动物的谚语 开一个新的小系列给大家介绍一些日语中有关东西的谚语。从“犬”开始 犬も食わない 読み方:いぬもくわない 意味:连狗都不理,无人理睬,人见人烦 例:夫婦喧嘩は犬も食わない 犬も歩けば棒に当たる 読み方:いぬもあるけばほうにあたる 意味:做多余的事往往会遭灾惹祸;常在外面转也许会交好运。 例:犬も歩けば棒に当たるというが、私は先日の宝くじで1万円が当たったよ。 犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ 読み方:いぬはみっかかえばさんねんおんをわすれぬ 意味:喂三天狗,狗都能报答主人三年,连狗都知道知恩图报,劝诫人不能忘恩负义。 例:犬は三日飼えば三年恩を忘れぬというのに、わが息子はもう親の恩を忘れてしまったらしい。 吠える犬は噛みつかぬ 読み方:ほえるいぬはかみつかぬ 意味:爱叫的狗不咬人,指爱虚张声势的人没有真本事 例:吠える犬は噛み付かぬという言葉があるが、駅前にたむろっている不良グループは、喧嘩が弱いくせに虚勢を張ってにらんでくるから面倒くさい。 犬猿の仲 読み方:けんえんのなか 意味:水火不相容 例:犬猿の仲の二人は一度も言葉を交わすことがなかった。 |
|