分享

《卫灵公篇》15.2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”

 莫远忧的图书馆 2022-12-16 发布于河北

15.2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:君子亦有穷乎?子曰:君子固穷,小人穷斯滥矣。

  

【注释】

在陈绝粮:鲁哀公六年,孔子六十三岁。吴伐陈,孔子去陈。绝粮于陈、蔡之间。

病:疲惫。

兴:起。

愠:心燥,不冷静。引申为含怒,生气。

穷:窘困,窘迫。形容处境困难。固穷指坚定信仰,信守道义。

穷斯滥矣:斯,就。滥,泛滥,指胡作非为。

【译文】

孔子在陈国断绝了粮食,跟随的弟子们都很疲惫,饿得起来。子路很生气地来见孔子,问道:君子也有如此窘困的时候吗?孔子说:君子窘困时依然会信守道义,小人窘困时便会肆意妄为。 

【学而思】

君子在面临困境的时候,依然会固守道德。小人面临困境的时候,什么事都做得出来

【知识扩展】

《史记·孔子世家》:孔子迁于蔡三岁,吴伐陈。楚救陈,军于城父。闻孔子在陈蔡之间,楚使人聘孔子。孔子将往拜礼,陈、蔡大夫谋曰:“孔子贤者,所剌讥皆中诸侯之疾。今者久留陈、蔡之间,诸大夫所设行皆非仲尼之意。今楚,大国也,来聘孔子。孔子用于楚,则陈、蔡用事大夫危矣。”于是乃相与发徒役围孔子于野。不得行,绝粮。从者病,莫能兴。孔子讲诵弦歌不衰。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”孔子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”

【译文】孔子迁居到蔡国三年,吴国攻打陈国。楚国救援陈国,军队驻扎在城父。听说孔子住在陈国和蔡国的边境上,楚国便派人去聘请孔子。孔子正要前往拜见接受聘礼,陈国、蔡国的大夫商议说:孔子是位有才德的贤人,他所指责讽刺的都切中诸侯的弊病。如今长久地停留在我们陈国和蔡国之间,大夫们的施政、所作所为都不合仲尼的意思。如今的楚国,是个大国,却来聘请孔子。如果孔子在楚国被重用,那么我们陈蔡两国掌权的大夫们就危险了。于是他们双方就派了一些服劳役的人把孔子围困在野外。孔子和他的弟子无法行动,粮食也断绝了。跟从的弟子很疲惫,饿的都站不起来。孔子却还在不停地给大家讲学,朗诵诗歌、歌唱、弹琴。子路很生气地来见孔子,说君子也有窘困的时候吗?孔子说:君子在困窘面前能坚守节操不动摇,人小遇到困窘就会不加节制,什么过火的事情都做得出来。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多