分享

《庄子》导读(五十六)—《外篇 · 在宥》2.4-3

 叶落无痕73 2023-01-13 发布于吉林

外篇·在(yòu)宥-3

【原文】

黄帝立(wéi)为天子十九年,令行天下,闻广成子在于空同之山,故往见之,曰:“我闻吾子达于至道,敢问至道之精。吾欲取天地之精,以佐五谷,以养民人。吾又欲官阴阳,以遂群生,(wéi)为之奈何?”

广成子曰:“而所欲问者,物之质也;而所欲官者,物之残也。自而治天下,云气不待族而雨,草木不待黄而落,日月之光益以荒矣,而(nìng)佞人之心(jiǎn)翦翦者,又(xī)奚足以语至道?”黄帝退,捐天下,筑特室,席白茅,闲居三月,复往邀之。

广成子南首而卧,黄帝顺下风膝行而进,再拜(qǐ)稽首而问曰:“闻吾子达于至道,敢问:治身奈何而可以长久?”


【注释】

(1)黄帝:轩辕氏,相传为中原部族的祖先。

(2)广成子:传说即老子,实为虚构的人物。

(3)空同:亦作“崆峒”,神话中的山名。

(4)佐五谷:帮助五谷生长。佐,辅助。

(5)官:用如动词,管、主宰。

(6)遂:顺应,顺着。

(7)群生:各种生物。

(8)质:正,本质。

(9)残:余剩,残损。

(10)族:聚集。

(11)雨:用如动词,指下雨。

(12)益:渐渐。

(13)荒:迷乱,晦暗。

(14)佞人:谗谄的小人。

(15)翦翦:心地狭劣。

(16)捐:弃置。

(17)筑特室:指为了避喧嚣而另辟静室。特,独立。

(18)席:铺。

(19)白茅:古代祭祀时用于缩酒,这里取其洁白的特点,用以表示洁身自好。

(20)闲居:犹言独处;清心养性,因而杜绝与他人来往。

(21)邀:请,求教。

(22)南首而卧:头朝南躺着。

(23)顺下风:从下方。

(24)膝行:跪着行走。

(25)稽首:叩头至地。

【译文】

黄帝做了十九年的天子后,政令通行于天下。他听说广成子居住在崆峒山上,就特意前往拜见,对他说:“我听说先生明达至道,冒昧地请教至道的精髓是什么?我一心想获取天地的灵气来帮助五谷生长,以养育百姓。我还希望能调控阴阳二气,以顺应万物的生长,我应该怎样去做呢?”

广成子说:“你所要问的,是万事万物(大道)的根本;你所想主宰的,却是万事万物(大道)的残渣。自从你治理天下以来,(大自然开始紊乱,)天上的云气还没有积聚就下雨来,地上的草木还没有枯黄就飘落凋零,太阳和月亮的光辉也渐渐地晦暗下来。像你这样的人,一副谄媚相,见识鄙陋,难成大器,又怎么能够与你谈论大道呢?”

黄帝回去后,便弃置朝政,专门修筑了一间修心的静室,铺上白茅,谢绝交往独居三月,再次前往求教。

广成子头朝南躺着,黄帝从下方双膝跪地行走来到广成子面前,再次叩头行大礼后问道:“听说先生明达至道,冒昧地请教,怎么修心养性,才能使生命长久呢?”

【原文】

广成子(jué)蹶然而起,曰:“善哉问乎!来,吾(yù)语(rǔ)女至道:至道之精,(yǎo)窈窈(míng)冥冥;至道之极,昏昏默默。无视无听,抱神以静,形将至正。必静必清,无劳(rǔ)女形,无摇(rǔ)女精,乃可以长生。目无所见,耳无所闻,心无所知,(rǔ)女神将守形,形乃长生。慎(rǔ)女内,闭(rǔ)女外,多(zhī)知(wéi)为败。我(wèi)为(rǔ)女遂于大明之上矣,至彼至阳之原也;(wèi)为(rǔ)女入于(yǎo)窈(míng)冥之门矣,至彼至阴之原也。天地有官,阴阳有藏。慎守(rǔ)女身,物将自壮。我守其一以处其和。故我修身千二百岁矣,吾形未常衰。”

黄帝再拜(qǐ)稽首曰:“广成子之谓天矣!”

广成子曰:“来!余(yù)语(rǔ)女:彼其物无穷,而人皆以(wéi)为有终;彼其物无测,而人皆以(wéi)为有极。得吾道者,上(wéi)为皇而下(wéi)为王;失吾道者,上(jiàn)见光而下(wéi)为土。今(fú)夫百昌皆生于土而反于土。故余将去(rǔ)女,入无穷之门,以游无极之野。吾与日月(cān)参光,吾与天地(wéi)为常。当我,(mín)缗乎,远我,昏乎!人其尽死,而我独存乎!”


【注释】

(1)蹶然:非常迅疾的样子。

(2)窈窈冥冥:深不可测。冥冥,昏暗。

(3)昏昏默默:晦暗沉寂。

(4)抱神:持守精神。

(5)内:内心,精神世界。

(6)外:人体外在的感受器官。

(7)遂:顺。

(8)原:本原。

(9)天:与自然浑然一体。

(10)藏:府,居所。

(11)一:指道。

(12)和:指阴阳调谐。

(13)未常:未尝。

(14)百昌:指众多昌盛之物。

(15)反:通“返”。

(16)参:同“辉”,一说同。

(17)当我:向着我而来。

(18)缗:不在意,无所察觉。

(19)远我:离我而去。

(20)昏:同“缗”,昏暗。

【译文】

广成子急速地坐起来,说:“问得好啊!来,我告诉你什么是至道。大道的精髓,幽远深邃;大道的极尽,晦暗沉寂。不要外观,不要外听,持守精神保持宁静,身体自然就能健康长寿。内心一定要清静,不要使身形疲累劳苦,不要使精神动荡恍惚,这样就可以长生。眼睛不看多余的东西,耳朵不听多余的声音,内心不考虑多余的事情,让你的精神守护你的形体,这样就可以长生。

内心一直保持虚静,耳目闭塞以免受到外界的干扰,知道得太多就会败坏你的修为。我帮助你达到最光明的境界,直达'至阳’的本原;我帮助你进入幽深渺远的大门,直达'至阴’的本原。天地各有主宰,阴和阳各有其居所。小心地守护自身的形体,万物会自然地生长繁盛起来。我执守'至道’的纯一,保持'阴阳’二气的和谐,所以我修身至今已有一千二百多年了,而我的形体依然健康不衰。”

黄帝再次叩头行礼说:“先生真可谓与自然浑然为一体(成仙)了。”

广成子说:“来,我告诉你:宇宙间的事物的演变是没有穷尽的,可是人们一直认为它会有尽头;宇宙间的事物的真相是深不可测的,可是人们一直认为它有极限。领悟了我所说的大道的,在上可以做皇帝,在下可以做王侯;丧失了大道的人,在上只能享受日月的光辉,在下只能化为尘土。

就好像当今万物都生于土地又返归于土地一样。所以我将离你而去,投身于无穷无尽的大道之门,游心于广袤无极的逍遥之境。我与日月同辉,与天地齐寿。向着我而来,我无所觉察!背着我而去,我无所在意!人们恐怕都要死去,而我可以独存!”

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多