分享

“出圈”用英语怎么说?

 严高才 2023-02-15 发布于广东

“出圈”一般指某位偶像或明星知名度变高,不止被粉丝小圈子所关注,开始进入大众视野,变成真正的“公众人物”。

图片

(图源:微博@张颂文)

“出圈”英文怎么说?
图片

1. make oneself known outside of fixed circle

出圈的英文可以用“make oneself known outside of fixed circle”来表达,这是最直观的翻译,“出圈”即跳出本来的圈子。

例句:

He made himself known outside of fixed circle.

他火出圈了。

2. become a household name

“become a household name”指家喻户晓,也可以表示出圈。

例句:

In fact, Barbie has become a household name for many years.  

事实上,许多年来,芭比娃娃已经成为了一个家喻户晓的名字。

3. become widely known

become widely known也是广为人知、家喻户晓的意思。

例句:

Li-Ning has become a widely known enterprise in China. 

李宁已在中国成为了广为人知的著名企业。

“热搜”英文怎么说?
图片

“热搜”的英文可不是hot search,地道的说法应该是“trending”。

trending的英文释义为:

widely mentioned or discussed on the internet, especially on social media websites

表示趋势,在社交媒体上就是指“热门话题”。

热门话题:trending topic

热门标签:trending hashtag

例句:

Do you know what's trending on Weibo today?

你知道今天的微博热搜都有啥吗?

“刷屏”英文怎么说?
图片

每当网络上出现一个热门话题或是有谁“出圈”了,大家就会感慨“又被XX刷屏了”,那么“刷屏”该怎么用英语说呢?

地道的表达是“flood your screen”,flood是洪水,意思某消息像洪水一般蔓延开来。

此外,还可以表达为bombard/explode your screen

例句:

The news floods the screen.

这条新闻刷屏了。

Video of them singing together bombard my moments.

他们合唱的视频刷爆了我的朋友圈。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多