分享

汉英翻译 | 中医英语 | “神”是什么

 M散人 2023-02-16 发布于山东

说到“神”,第一想到的就是“精神”(spirit),中医的“神”也借用了这个词

涉及到版权,不会把英文译文全放出来,只写一些关键词。其实专业英语翻译并不难,专业词掌握了(可参考很多专业词国际标准),英语基础句式用好,把专业词填进去,再润色下句子。

原文神有三种不同的含义:其一,指天地万物以及人体生命的创造者、主宰者和原动力。其二,指人体的生命活动,包括生理功能与心理活动。其三,指人的意识、心理活动,包括认知、情感与意志等活动。就人体生命活动而言,神主要指人的生理功能与心理活动,由心主管,而分属于五脏。神以精、气、血、津液作为物质基础,是脏腑精气运动变化和相互作用的结果。

“神”的英译是"Spirit", 但中医实际包含更深的含义。

三种不同的含义:three different meanings

其一,其二,其三,直接用数字 1,2,3 表示即可。

天地万物以及人体生命:人体生命自然包含于万物中,所以可以用 everything

创造者 creator 

主宰者:master 

原动力:original source

...活动,包括...:  ... activities including A,B,C, 或者 ... activities such as A,B,C

认知 cognition, 

情感 emotion 

意志 will (参考叔本华的书名翻译:The World as Will and Representation 作为意志和表象的世界 )

就...而言:as far as ..., in terms of ..., in the case of ...

由...主管:be governed by

分属于:分别属于,pertain to ... respectively,separately to belong to

精、气、血、津液: 专业名词,分别是 Essence, Qi, Blood, Body fluid

脏腑:专业名词 zang-fu organs。如果单说五脏的话 five zang-organs

精气:专业名词 essential qi

A以B作为基础:A takes B as the foundation, 或者如原译文倒过来 B is the foundation of A

相互作用的结果:the result of interactions.

相互作用:interaction 

副作用:side effects 

起作用:take effect, be effective 

不起作用:ineffective 

起核心作用: play a leading(key) role 

发挥窗口作用:serve as a window to ...

神:

神经:nerve 

发神经:go mad 

神经受刺激了:get on his nerves 

神经过敏:be oversensitive 

神色:expression 

提神:refresh oneself 

留神:be careful 

发扬...的精神:carry forward the spirit of

参考书目:中医文化关键词: 汉英对照( Key Concepts in Traditional Chinese Medicine) 李照国 主编

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多