“要”和“想” “要”和“想”都表示个人的打算,愿望,那他们使用的差别是什么呢?什么情况下用“要”,什么情况下用“想”? 例句: (1)我想买双皮鞋。 (2)我要买双皮鞋。 (3)老师,我想请你帮个忙。 (4)小林,我要请你帮个忙。 (5)我想帮你,可是我也没有办法。 (不能替换“要”) (6)我本来不想去,可是他们一再邀请,我就去了。 “想”和“要”在表示个人愿望、打算时候,它们的差别在于祈使语气的强弱。 “想”的语气稍弱,表示有这个计划想法,但是不一定必须完成。 “要”的语气更强,表示很强烈的愿望,计划打算一定要完成。 例(1)表示,他计划买鞋,但也可以因为某些主客观因素,而不买。 例(2)语气坚定,就是打定主意去买。 例(3)就是比较婉转的请求帮助,但是对方也可以拒绝。 例(4)就是有点“命令”的口吻,不容拒绝。 例(5)是一个特殊用法,用“想”这种较弱的语气,表示有这个计划帮助对方,但是句子的重点在后半句,“因为某些主客观因素,没法帮对方”。这里“想”不能替换“要”,因为“要”的语气过强。既然语气坚定说要帮别人,就没有道理后面又说做不到。这句也让我想到了西班牙语中那个经典的条件式用法,debería ayudarte, pero ... 同样是表达,本应该帮你的,但是... 原来,大家都好虚伪,语言中这种句式都是相通的 与肯定式一样,在表示否定的时候,我们一般说“不想”,表示一种婉转礼貌的拒绝,而不是“不要”。 “不要”也可以使用,那就是有些命令对方的口气,类似于“别”的用法。比如:你不要在床上吃东西。或者 你别在床上吃东西。 程度副词搭配上,“想”和“很”,“比较”“有点儿”搭配。而“要”和“一定”、“非”搭配组成“一定要”、“非要”。 参考书目: 《对外汉语教学语法释疑201例》 |
|