よ:用于句末,起强意作用。 (1)表示主张、叮嘱、或引起对方注意。 例 あなたが行かなくても、私は行くよ。 即使你不去我也要去哦。 (2)表示怀疑,责难的语气。 例 なぜ、ぼくに教えてくれなかったんだよ。 为什么不告诉我呀。 (3)表示命令,请求,接在动词和动词活用形助动词的命令形后面,或接在表示禁止和命令的な后面,一般是男性用语。 例 遅くなるから、早く行けよ。 会迟的,快点去。 (4)表示劝诱,恳求,接在助动词“う,よう”后面。 例 さあ、遅れないように早く行こうよ。 为了别迟到早点去吧。 ね:用于句尾。 (1)表示轻微的感叹。 例 やあ、ずいぶんきれいな部屋だね。 哇!好整洁的房间啊。 いいお天気だね。 天气真好呀。 (2)表示轻微的主张或叮嘱的心情。 例 あの人はきっと成功すると思いますね。 我觉得那个人一定能成功的。 (3)征求同意,或希望对方确认,促使对方回答。 例 もう一度行きましょうね。 再去一次吧。 (4)表示疑问,责问。男性用语。 例 私にはよく読めないが、ここになんと書いてあるね。 我看不懂,这里写的什么呀。 わ:主要是女性使用,语调偏高 男性使用时,要降调。 (1)表示强调,用来调整或加强语气。 例 私はこれが好きだわ。 我喜欢这个。 あそこに田中さんがいるわ。 田中先生在那里哟。 用わよ、わね的形式,前者强调自己的主张,后者希望别人赞成或证实自己的看法。 例 今度の旅行には、私も行くわよ。 这次旅游我也去。 あの花、本当にきれいだわね。 那个花真的很美呀。 (2)表示惊奇,感叹的语气。 例 まあ、きれいだわ。 哎呀,真是漂亮呀。 雨がまた降り出しましたわ。 又下雨了呀。 の:主要是女性和儿童使用。 (1)表示断定,语气较亲密。读降调。 例 とてもいやなの。 非常讨厌。 今おなかがいっぱいなので、何も食べたくないの。 现在我很撑了,什么都不想吃。 (2)表示叮嘱的语气,常用のね的形式。 例 きっと引き受けてくれるのね。 你一定要对我负责呀。 明日は必ず来てくれるのね。待ってますよ。 明天一定要来呀,等着你。 (3)表示命令,语气较强,发音要重。 例 ご飯は黙って食べるの。 闭上嘴吃饭! (4)表示质问,疑问。读升调。 例 きれいな着物を着て、どこへ行くの。 穿着这么漂亮的和服要去哪呢? ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ |
|