晚上看了雨果的《巴黎圣母院》。 艾斯梅拉达,为了救诗人,拦下了准备套在他脖子上的绳索—— 一只瓦罐被摔在地上碎成了四瓣,诗人和梅拉达结成了四年的婚姻。 就像这瓦罐一样不禁摔。 当艾斯梅拉达被审判时,诗人没有来救她。 艾斯梅拉达被丑怪物卡西莫多“劫持”到教堂里就要被绞死的前夕—— 诗人“唐璜”地被一只箭吓了一跳,他“荒唐”地说: “我去,我将会死于恐惧,那谁来写这乞丐史诗,谁代替我描写这恐惧” 是啊,这诗人,当过兵,但他不够勇敢。 当过修士,但他不够虔诚。 这诗人啊,还得在“穷人”堆里再练一练胆,还得在夜幕下找一会儿“穷人的枕头”才能领悟到诗的真谛吧。 这,或许得用一辈子。 如果梅拉达死了,诗人能像卡西莫多一样,跟随内心,从生命的尘土中追寻自己的爱人而去吗? 这提问,真残酷。 诗人只是为了活着,“懵懂”地摔了一只瓦罐而已。但谁的生命又不是被活着这严肃的主题推着向前的呢…… 《巴黎圣母院》中的这个诗人啊,莫名地为了保住生命走进了婚姻。 他或许,只能萎靡地呆在家里,喝着甜酒,想象着爱人的美貌。或许,这爱人,也是诗歌。 或许,生活这真正的烈酒得让他尝一尝…… 不去救人,哪能寻回爱人呢…… ”多少人走向死亡,我也在其中 穷人把我养大 我写这只歌,是为她 美丽的艾斯梅拉达,永远唱它" ——胡说 “为了一颗流星,你写了600页,真累人啊” ”现在都结束了,用不着在忙乎了,你当乞丐吧。“ “歌词,是你编的吗?” “不是,谁也没编。那早就都有了。我只是把我的记忆,烦恼,痛苦和愿望,再回忆起来“ "你真幸运,对你就这么简单。" "你是诗人,你是怎么编的?" "我嘛,一下子是写不出来的。我得找啊" "哪找,这儿?(指着诗人的头问)" “嗯,呵呵……” “可怜的甘戈娃。你为什么干这一行……" (这段台词摘自《巴黎圣母院) 点击下方卡片,关注焰紫 |
|