新诗创作的“四度”要诀 清晨的黑牛奶,我们在晚上喝它。 我们在中午喝它,我们在夜里喝它。 我们喝, 喝, 我们在空中掘一座坟墓,睡在那里不拥挤。 一个男子住在屋里。他玩蛇,他写信, 天黑时他写信回德国,你的金发的玛加蕾特。 他写信,走出屋外,星光闪烁。他吹口哨把狗唤来, 他吹口哨把犹太人唤出来, 叫他们在地上掘一座坟墓。 他命令我们为舞蹈奏乐 清晨的黑牛奶,我在夜间喝你, 我们在早晨和中午喝你,我们在晚上喝你。 我们喝, 喝, 一个男子住在屋里。他玩蛇,他写信, 天黑时他写信回德国,你的金发的玛加蕾特, 你的灰发的书拉密特。 我们在空中挖一座坟墓,睡在那里不拥挤。 他叫:把地面掘深些!这边的 另一边的,唱啊!奏乐啊! 他拿起腰刀,挥舞着它。他的眼睛是蓝的。 把铁锹挖深些!这边的,另一边的, 继续奏舞曲啊! 清晨的黑牛奶,我们在夜间喝你。 我们喝,喝, 一个男子住在屋里。你的金发的玛加蕾特, 你的灰发的书拉密特。他玩蛇。 他叫:把死亡曲奏得更好听些! 死神是来自德国的大师。 他叫:把提琴拉得更低沉些! 这样你们就化作烟升天。 这样你们就有座坟墓在云中, 睡在那里不拥挤。 清晨的黑牛奶,我们在夜间喝你, 我们在中午喝你。死神是来自德国的大师。 我们在晚上和早晨喝你,我们喝,喝, 死神是来自德国的大师。他的眼睛是蓝的。 他用铅弹打中你,他打得很准。 一个男子住在屋里。你的金发的玛加蕾特。 他嗾使狗咬我们,他送我们一座空中的坟墓。 他玩蛇,想得出神。死神是来自德国的大师。 你的金发的玛加蕾特…… 你的灰发的书拉密特…… 刊于《草堂》诗刊2023年第2卷 |
|