分享

布莱希特诗两首

 直通一线王国己 2023-03-16 发布于甘肃

布莱希特诗两首

The War Which Is Coming
Is not the first one.There were
Other wars before it.
When the last one came to an end
There were conquerors and conquered.
Among the conquered the common people
Starved. Among the conquers
The common people starved too.
将要到来的战争
不是第一场战争。在它之前
曾有很多场战争
上次的战争结束时
有征服者,也有被征服者
被征服者那里,百姓在挨饿
在征服者那里,百姓在挨饿

Those Who Take the Meat From the Table
Teach contentment.
Those for whom the contribution is destined
Demand sacrifice.
Those who eat their fill speak to the hungry
Of wonderful times to come.
Those who lead the country into the abyss
Call ruling too difficult
For ordinary men.
那些拿走餐桌上肉食的人
教导人们要知足
那些被供养的人
要求人们奉献
那些吃饱喝足的人给忍饥挨饿的人
描绘未来的美好时代
那些把国家带入深渊的人
说管理国家太难
凡人无法胜任

(王国己译)

这是我读过的最深刻的诗篇之一。此前是海子,此后是布莱希特。布莱希特的诗,像匕首,像投枪,却深邃无比。充满了诗歌必须的悲悯意识。第一首诗让人想起中国古诗:兴,百姓苦;亡,百姓苦。兴旺之叹中深深地潜入自我对战争的主体性感受。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多