分享

偶然

 ASD123456QWE 2023-03-20 发布于河南

《给阿达的问题》是一本诗集,出版于2015年,是一部表达非洲女性经验和探索身份认同的重要作品。

原句是这样的:I am too full of life to be half-loved.

句子一短,就容易分析了。

里面有三个语言点:

1.too…to…:太…以至于无法…
2.be full of:充满
3.be half-loved: 被半爱,也就是“被别人给予一半的爱情”

I am too full of life 字面的意思是“我充满人生”,也就是说“我的人生十分充盈”,“我自己的人生非常满足、精彩”。

to be half-loved 就是“无法被半爱”,合在一起就是“我的人生十分充盈,无需接受别人一半的爱”。

再整理一下文字:我的人生十分充盈,无法接受不充分或不真诚的爱情

这句话的内涵在于,我们作为完整的个体,需要一份完整的爱情,那些可有可无、若即若离的爱情关系,不要也罢。

好,了解了原文,我们再回到这个改编版,也就不难理解了:



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多