译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
春半时分,在南园林中踏青游春,风和日丽,时时听闻马儿的嘶鸣声。 青青的梅子,长得如豆粒一样大小;细嫩的柳叶,却像眉毛一般秀灵。春分之后,白昼渐长,蝴蝶日日高飞。 花儿之上,露珠很浓,春草浓密,如烟一般,不远处一户人家的帘幕正低垂着。 荡罢秋千,有点疲惫,轻解罗衣,卧床休息,陪伴她的只有画梁上归来的双燕。 这首词最绝妙之处在于通过踏青,为我们勾勒出一幅绝美春景图来,极其自然巧妙,如行云流水,汩汩清泉,洗涤心灵。“南园春半踏青时,风和闻马嘶。”上阕这两句是说,春半时分,在南园林中踏青游春,风和日丽,时时听闻马儿的嘶鸣声。“南园”言写作空间,“春半”言写作时间,“踏青”交代了事件。可以说第一句是比较平正的。“风和”,即风和日丽,言天气情况。“闻马嘶”,一个“嘶”字,打破了静谧的空间,实则是以声衬静,因为太安静了,所以能听到马儿嘶鸣的声音。“青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。”三四句是说,青青的梅子,长得如豆粒一样大小;细嫩的柳叶,却像眉毛一般秀灵。春分之后,白昼渐长,蝴蝶日日高飞。两个比喻句,青梅如豆,柳叶如眉,就是对于“春半”景物的最好注脚。“日长”,言春分之后,白天渐长,还是在说时间。“蝴蝶飞”,又是以动景与青梅、柳叶静景相互映衬,一“静”一“动”之间,就将“春半”的生机盎然写尽了。“花露重,草烟低,人家帘幕垂。”下阕这三句是说,花儿之上,露珠很浓,春草浓密,如烟一般,不远处一户人家的帘幕正低垂。上阕写景,下阕写人、写情。人的身份就藏在“人家帘幕垂”的背后,估计是一位深闺女子。她家门前,正是“花露重,草烟低”的最美时节。“秋千慵困解罗衣,画堂双燕归。”末两句是说,荡罢秋千,有点疲惫,轻解罗衣,卧床休息,陪伴她的只有画梁上归来的双燕。庭院深深深几许?深闺女子内心是怎样的呢?词人没有直说,而是用了一个“慵困”,即无精打采,让我们感受女子的孤独与寂寥。再加上“画堂双燕归”的“双燕”,对比她孤身一人,一种春愁、春思的情绪就扑面而来了。整首词如同一幅绝美的画作,画中风和日,有青梅、有柳树、有蝴蝶、有双燕、有庭院、有秋千、有佳人……如在眼前,惟妙惟肖。春思藏于春景,春景中有春情,春风十里,最美时节,唯愿爱常相伴,共赏春光。遇见是缘,点亮在看
|