分享

4.14 “求为可知也”探究

 阳谷人说论语 2023-04-18 发布于山东

子曰:“不患无位,患所以立。不患莫己知,求为可知也。”

本章中的“不患无位,患所以立”几无异议,大致可译为:不担心没有职位,担心的是没有立足的才能。但对后半句“不患莫己知,求为可知也”却有不同的看法。钱穆译为:不要愁没人知道我,该求我有什么可为人知道的。其中的“为”意为“被”、“让”。杨伯峻译为:不怕没有人知道自己,只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。”其中的“为”意为“作为”、“成就”。当然,两人都释“求”为“追求”。

定州汉墓出土的竹简本《论语》中该处的原文是:“不患莫己知,未为可知也。”考察先秦古籍中的“未为”,意为不是、尚未成为。所以此处的意思应译为:“不怕没有人知道自己,是因为自己还没有什么可为人知道的。”

至于今本为何由“未”变成了“求”,寥名春先生考证后认为是因形似以致后人抄写有误。笔者倒认为有可能是后人有意为之。“未为可知也”是客观上未被世人所知。释“求”为追求,“求为”为有所追求、有所作为,那么“求为可知也”就可理解为:努力有所作为,自然就会被世人认可。反而更能强调做人需奋发有为。而有所作为,世人担心的“莫己知”的问题自然也就不是问题了。文中的“也”是用来表达肯定语气的语气词。因此将“不患莫己知,求为可知也”译为“不怕没有人知道自己,有所作为,自然就会被人所知了。”应该才是本文的原意。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多