17.24 子贡曰:“君子亦有恶乎!”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”
【注释】 ▲恶[wù]称人之恶[è]者:厌恶宣传他人短处的人。 ▲居下(流)而讪上:汉时所据《论语》无“流”字。居下讪上指属员背地里议论、讥笑、诽谤上级。 ▲窒:阻塞不通。指固执己见,不知变通。 ▲恶徼[jiǎo]以为知[zhì]者:“徼”有两层意思,一、窃取,抄袭。二、同“侥”,侥幸。窃取他人成果而自以为有智慧;侥幸取得成功而自鸣得意。 ▲孙[xùn]:同“逊”,傲慢;不恭敬。 ▲讦[jié]:揭发别人的隐私或攻击别人的短处。 【译文】 子贡说:“君子也有厌恶的事吗?”孔子说:“有厌恶的事。厌恶宣传别人短处的人,厌恶身居下位而诽谤上位的人,厌恶勇敢而不遵礼法的人,厌恶果断却固执己见的人。”孔子说:“赐,你也有厌恶的事吗?”子贡说:“厌恶徼幸取得成功而自鸣得意的人,厌恶不谦逊却自以为勇敢的人,厌恶攻讦他人而自以为直率的人。” 【知识扩展】 “恶称人之恶” 《颜渊篇》12.21子曰:“攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?” 《孟子·离娄下·第九节》孟子曰:“言人之不善,当如后患何?” 【译文】孟子说:“议论别人的不善之处,由此引起的后患该怎么办呢?” “恶居下(流)而讪上” 《礼记·少仪篇》:“为人臣下者,有谏而无讪,有亡而无疾;颂而无谄,谏而无骄;怠则张而相之,废则扫而更之;谓之社稷之役。” 【译文】作为臣子,对国君的过失可以当面劝谏,但不可以背后诽谤;国君如果不接受劝谏,作臣子的可以离他而去,但不可以心存怨恨。国君有美德,臣子可以称颂,但不可流于谄媚。国君接受了臣子的劝谏,臣子切切不可得意忘形。国君如果怠于政事,臣子应当鼓励他帮助他;国政如果败坏,臣子应当扫除弊政,更创新政。这样就叫做社稷之臣。 “恶勇而无礼” 《泰伯篇》8.2勇而无礼则乱 《阳货篇》17.8好勇不好学,其蔽也乱。 《阳货篇》17.23君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。 |
|
来自: 莫远忧的图书馆 > 《《阳货篇第十七》》