尽心下
句。全篇原文共38章,本书选15章。 【原文】 孟子曰:“春秋无义战。彼善于此,则有之矣。征者,上伐下也,敌国 ①不相 征也。” 【注释】 ①敌国:指地位相等的国家。“敌”在这里不是“敌对”的意思。 【译文】 孟子说:“春秋时代没有合乎义的战争。那一国或许比这一国要好一点,这样 的情况倒是有的。所谓征,是指上讨伐下,同等级的国家之间是不能够相互讨伐的。 ” 【读解】 “春秋无义战”,这既表达了孟子的历史观,也是其政治观的体现。因为,儒家 认为,“礼乐征伐自天子出”,这才是合乎义的,而春秋时代则是“礼崩乐坏”,“ 礼乐征伐自诸侯出”,所以没有合乎义的战争。 下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。”礼乐征伐自天子 出是西周的时代,礼乐征伐自诸侯出就是春秋时代了。 战争之分。但以我们今天的观点来看,衡量正义的战争和非正义战争的标准主要是看 发动战争的人目的是什么, 而不是看什么人来发动战争。就这一点来说,我们的观 点与孟子 这里所论是不同的了。 楚孟子所谓“无义”的内涵。弄清楚内涵以后,我们就会知道,以我们今天的观点来 看,似乎还不能笼而统之地一概认为“春秋无义战”,而要具体情况作具体的分析了 。 下一篇(尽信书,则不如无书) 尽信书,则不如无书 【原文】 孟子曰:“尽信书,则不如无书。吾于《武成》,取二三策② 而已矣。仁人无 敌于天下,以至仁伐至不仁,而何其血之流杵③ 也?” 【注释】 ①《武成》:《尚书》的篇名。现存《武成》篇是伪古文。②策:竹简。古代 用竹简书写,一策相当于我们今天说一页。③杵(Chu):舂米或捶衣的木棒。 【译文】 孟子说:“完全相信书,那还不如没有书。我对于《武成》这一篇书,就只相信 其中的二三页罢了。仁人在天下没有敌手,以周武王这样极为仁道的人去讨伐商纣这 样极不仁道的人,怎么会使鲜血流得来可以漂起木棒呢?” 【读解】 “尽信书,则不如无书。” 恩物,对很多人来说,还是他们崇拜的神圣对象。但是,如果我们完全信书,唯书本 是从,轻则使个人成为书呆子,重则形成所谓“本本主义”、“教条主义”和“唯书 ”的作 风,误人子弟,贻害无穷。 ”,似乎也已经是浅显而容易明白的道理了。可是在孟子的时代,这恐怕还是空谷足 音吧。其实还用不着推得那么远,只需要想想那些“唯书”、“唯上”的时代,孟子 这话也不是随随便便可以引用的。 书》中《武成》篇的内容,而我们知道,《尚书》作为儒家经典之一,在孔。孟的时 代也是有着极其权威性地位的。 因此,孟子这种对于权威著作,对经典保持独立思 考,勇于怀疑的精神,尤其难能可贵,体现出圣贤人物的治学风范。即便是对 于两 千多年后的我们来说,也是值得学习的。 充栋,其负面效应是“无错不成书”,这已成为一个日益引起人们呼吁的社会问题。 在这样的情况下,“尽信书,则不如无书”的精神就显得尤其必要。不然的话,可是 要出大问题的了。 下一篇(能与人规矩,不能使人巧) 能与人规矩,不能使人巧 【原文】 孟子曰:“梓匠轮舆能与人规矩,不能使人巧。” 【译文】 孟子说:“能工巧匠能够教会别人规矩法则,但不能够教会别人巧。” 【读解】 德国哲学家康德有一段对于诗歌艺术的分析正好可以借来发挥孟子的这一思想 。 会巧妙地做好诗。”以大诗人荷马为例,他可以教给人以作诗的方法、韵律等,但绝 不可能教会第二个人也写出他的那些伟大诗篇。因为他自己“也并不知道他的那些想 象丰富而思致深刻的意象是怎样涌上他的心头而集合在一起的。”(参见《判断力为 批判》)第47节) 能教会人如何去“巧”。而规矩法则仅仅是及格线,要想真正“巧”起来,关键还在 于自己勤勉努力地去摸索,所谓“心有灵犀一点通”,所谓“熟能生巧”,都离不开 各人的体悟。 这也正是“师傅领进门,修行在各人”的意思罢。 下一篇(民为贵,社稷次之,君为轻) 民为贵,社稷次之,君为轻 【原文】 孟子曰:“民为贵,社稷①次之,君为轻。是故得乎丘②民而为天子,得乎天子 为诸侯,得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷,则变置。 牺牲③既成,粢盛既洁④,祭祖 以时,然而早干水溢,则变置社稷。 【注释】 ①社稷;社,土神。稷:谷神。古代帝王或诸侯建国时,都要立坛祭祀 “社” 、“稷”,所以,“社稷”又作为国家的代称。②丘:众。③牺牲: 供祭祀用的牛 、羊、猪等祭品。④粢(zi):稷,粟米。粢盛既洁的意思是说,盛在祭器内的祭品 已洁净了。 【译文】 孟子说:“百姓最为重要,代表国家的土神谷神其次,国君为轻。所以,得到 民。心的做天子,得到天子欢心的做国君,得到国君欢心的做大夫。国君危害到土神 谷神——国家,就改立国君。祭品丰盛,祭品洁净,祭扫按时举行,但仍然遭受旱灾 水灾,那就 改立土神谷神。” 【读解】 国君和社稷都可以改立更换,只有老百姓是不可更换的。所以,百姓最为重要 。 了,国家也就安宁。 泛流传的名言,一直为人们所引用。 ,重于国君的,但“民”当中的每一个个体,普普通通的一介小民又怎么样呢?孟子 这里没有说,也就很难说了。 不过,就我们的了解来看,个体的小民是不可能与国 君的重要性相抗衡的,不仅不能抗衡,而且还不知道要轻了多少倍哩。 就是进化到两千多年后的民主时代,我们不也仍然在花大力气清除封建主义思想的严 重影响和桎梏吗? 下一篇(以其昭昭使人昭昭) 以其昭昭使人昭昭 【原文】 孟子曰:“贤者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。” 【译文】 孟子说:“贤人先使自己明白,然后才去使别人明白;今天的人则是自己都没有 搞清楚,却想去使别人明白。” 【读解】 我们今天说:“教育者先受教育。”或者说:“要给学生一碗水,自己得有一 桶水。”都是“以其昭昭使人昭昭”的意思。 人明白,“以其昏昏使人昭昭”,这不是缘木求鱼吗? 作所为追求你想得到的,越是努力,越是后患无穷。”(《梁惠王上》)这段批评粱 惠玉的话,移在这里来批评“以 其昏昏使人昭昭”的人,真是准确极了。 如果是一位官员,“以其昏昏使人昭昭”,必然诬枉不正,贻害他人。 下一篇(介然用之,茅塞顿开) 介然用之,茅塞顿开 【原文】 孟子谓高子①曰:“山径之蹊②间,介然③用之而成路;为间④不用,则茅塞之 矣。今茅塞子之心矣。” 【注释】 ①高子:齐国人,孟子的学生。②径:山路。溪:人行处。山径之蹊泛指很窄 的山间小路。③介然:本指意志专一而不旁骛,这里是经常不断的意思。④为间:即 “有间”,短时,为时不久。 【译文】 孟子对高子说:“山坡间的小径,经常有人行走便踏成了一条路;过一段时间没 有人去走它,又会被茅草堵塞了。现在茅草也把你的心堵塞了。” 【读解】 当年刘备三顾茅庐,诸葛亮话说天下大势,规划三国鼎立蓝图。刘备听完以后 ,离开坐位向诸葛亮拱手谢道:“先生之言,顿开茅塞,使备如拨云雾而睹青天。” (《三国演义》第三十八回) “顿开”呢? 诸葛亮开刘备之茅塞,孟子开高子之茅塞,假如你我的心被 茅草塞住 ,又请谁来“顿开”呢? 有开启的时候吧。何况,“介然用之而成路”,不被“茅塞”的可 能性也不是没有 啊。 下一篇(再作冯妇) 再作冯妇 【原文】 齐饥。陈臻曰:“国人皆以夫子将复为发棠①,殆不可复。” 逐虎。虎负嵎③,莫之敢撄(4)。望见冯妇,趋而迎之。 冯妇攘臂下车。众皆悦之 ,其为士者笑之。” 【注释】 ①复为发棠:重新劝齐王打开棠地的粮仓赈济灾民。发,汗。棠,地名, 在今 山东即墨南。过去齐国灾荒时,孟子曾劝过齐上开棠地粮仓赈济灾民,所 以有此说 。②冯妇:人名,姓冯.名妇。③嵎(yu):山势弯曲险阻 处。④撄(ying):迫 近。 【译文】 齐国遭饥荒,陈臻对孟子说:“国内的人们都以为老师会再次劝齐王打开棠地 的粮仓来赈济灾民,大概不可以再这样做了吧。” 了善士,不再打虎了。有次他到野外去,看到有很多人正在追逐一只老虎。那老虎背 靠着山势险阻的地方,没有人敢去迫近它。大家远远望见冯妇来了,连忙跑过去迎接 他。冯妇挽袖伸臂地走下车来,众人都很高兴,可士人们却讥笑他。” 【读解】 士人们讥笑他什么? ,“再作冯妇”作为一个成语,是指人应该明己见机守义,不应因环境而轻易放弃自 己的追求与原则。简言之.就 是不应“再作冯妇”。 作冯妇”实际上得到众人的拥护,而只是士人们在讥笑他。难道孟子竟会因为怕士人 讥笑而不再去劝齐王开仓救民吗? 不愿意用他,不愿意听他的话了,而孟子自己也知道这个情况,已准备离开齐国了, 所以才有这种说法。 冯妇”一样,不再次去打虎吧,众人正有危难需要自己。再次去打虎吧,又放弃了自 己的追求与主张,且为士人所讥笑。孟子也是一样,不去再劝齐王吧,灾民的确需要 救济。再次去劝齐王吧,明知他不会听,而自己正准备离开齐国,再去劝他,不是又 放弃了自己离开齐国的打算了吗?何况,如果自己现在还要去劝齐王,必然受到齐王 身边一批被重用的人的讥笑。权 衡的结果,还是不准备去“再作冯妇”。其实,学 生陈臻是了解老师的处境和心情的。所以在向老师提出大家的愿望后马上又说 “殆 不可复。” 了他对自己行为的一种把握,一种审时度势。这正如赵歧注《孟子》说:“可为则从 ,不可则凶。言善见用,得其时也非时逆指,犹若冯妇。暴虎无已,必有害也。”这 可以说是 对孟子心态的深刻揭示。 关键是要审时度势,把握自己。如果“可为”, 如果“见用”而“得其时”,再做 一次冯妇也未尝不可。如果“不可”,如果‘非时逆指”,则不可“再作冯妇”,以 免“暴虎无已, 必有害也”,而且还会受到有识之士的耻笑。 下一篇(宝珠王者,殃必及身) 宝珠玉者,殃必及身 【原文】 孟子曰:“诸侯之宝三:土地、人民、政事。宝珠玉者,殃必及身。” 【译文】 孟子说:“诸侯有三样宝:土地、人民和政事。如果错以珍珠美玉为宝,灾祸必 定落到他身上。” 【读解】 一般人玩物丧志,当政者玩物丧政,诸候玩物丧国,天子玩物便丧失天下了。 以,一直未能得手。 国的国君,以便向他借路去讨伐沈国。献公有些舍不得,荀息说:“只要向虞国借到 路,这些宝物放在他那里就像 放在我们国外的库房里一样?今后还不是大王您的。 ” 不仅一口答应了荀息的要求,而且还主动提出自己先起兵作为先锋讨伐虢国。大臣宫 之奇以唇亡齿寒的道理苦 苦功谏,虞公唯晋国的宝马和美玉是图,根本听不进去。 国,活捉了虞公回国。原来送给虞公的宝马和美玉,自然也顺理成章地回到了晋国。 者,贪财宝好女色也是大忌,弄不好就要惹出祸患来。我们今天倡廉政,反腐败,看 那反腐败的成果展览,腐败者不都是因为“宝珠玉者,殃必及身”,弄得个身败名裂 ,遗恨终身吗? 下一篇(小才招祸,从政危险) 小才招祸,从政危险 【原文】 盆成括①仕于齐,孟子曰:“死矣盆成括!” 【注释】 ①盆成括:姓盆成,名括。 【译文】 盆成括在齐国做官,孟子说:“盆成括离死不远了!” 以招致杀身之祸的。” 【读解】 小聪明小有才气,机智敏感过人,但未能通过大的方面的道理。 心中容不下一点不平,往往在小事上放不开,丢不下。 倍加危险。所以,孟子能够预先知道盆成括有杀身之祸,而不幸真的被言中。 ,是为大道也。” 子”也应该要做得到,简言之,聪明和敏感都是不错的,关键在于处理的方式大有讲 究。所谓“仁义行之”,“谦顺 处之”,就是要有所涵养,有所藏敛,小事上容得 下,放得开,得饶人处且饶人,不必一个钉子一个眼,有时候甚至要睁只眼闭只眼, “糊涂”一点才好。 君子之大道。” 下一篇(言语之盗,君子警惕) 言语之盗,君子警惕 【原文】 士未可以言而言,是以言饴①之也;可以言而不言,是以不言饴之也。是皆穿富 之类也。 【注释】 ①饴(tian):探取,获取。 【译文】 士人不该说话的时候说话,是用言语来套取人;该成话的时候不说话,是用沉 默来套取人。都是钻洞爬墙的小偷行为。 【读解】 孔子也说过类似的话:“可与言而不与之言,失人;不可与之言而与之言,失 言。知者不失人,亦不失言。”(《论语·卫灵公》) 。可是,到了孟子这里就成了“话”,属于仁与不仁 的范畴了。 心术隐伏,欺世盗名,无异于窃人财物。孟子因 此而深恶痛绝,斥之为钻洞爬墙的 贼,与孔子所谴责的色厉内荏 者一样了。(子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹 穿窬之盗也与?”) ”的四个字深中肯綮,道出了千古尴尬—— 种通过语言和沉默来套取人的“穿窬之类”存 在,那我们就应该知道,这种“穿窬 之类”的言语之盗很可能就 在我们的身边,在我们的周围活动着,一有机会,就干 那钻洞爬墙的勾当,钻你语言的洞,爬你思想的墙。所以,我们一定要提高警惕,严 防这种专门以语言和沉默为手段来套取,诱惑你的贼。 比如说,当有人居心叵测地 来和你套近乎,冠冕堂皇地来找你 “谈话”时,你就一定要警惕:是不是那“穿窬 之类”皮笑肉不笑地向你走过来了呢? 下一篇(人病舍其田而芸人之田) 人病舍其田而芸人之田 【原文】 孟子曰:“言近而指远者,善言也;守约而施博者,善道也。 君子之言也,不 下带①而道存焉;君子之守,修其身而天下平。人病舍其田而苦人之田——所求于人 者重,而所以自任者轻。’” 【注释】 ①带:束腰的带子。朱熹注:“古人视不下于带,则带之上乃目前常见至近之处 也。举目前之近事,而至理存焉。”所以,不下带指平常浅近的意思。 【译文】 孟子说:“言语浅近而意义深远的,是善言;操守简约而施与广博的,是善道 。君子的言语,讲的虽然是平常的事情,却蕴含着深刻的道理;君子的操守,从修养 自身开始,然后才使天下太平。人们的毛病往往在于放弃自己的田地不耕种,却跑到 别人的 田里去除草——要求别人很多很严格,要求自己却很少很轻松。” 【读解】 “向外觅菩提,总是痴顽汉。” 人为乐,大公无私的人啊! 道自己能挑多重的担子,乃至于滔滔不绝地讲了半天话,都不是自己所体验的,也不 是自己能做得到的,却去要 求别人。”(《安祥集》) ,而把眼睛盯在了别人的田地里。看到别人的田地里尽是草,而自己的田地里全是大 豆高粱。所以才出现“所 求于人者重,而所以自任者轻”的情况。 “修其身而天下平”。 人’,“己欲立而立人,己欲达而达人”的忠恕之道。 下一篇(说大人,则藐之) 说大人,则藐之 【原文】 孟子曰:说①大人,则藐之,勿视其巍巍然。堂高数仞,榱题②数尺,我得志, 弗为也。食前方丈,侍妾数百人,我得志,弗为也。般乐饮酒,驱骋田猎,后车千乘 ,我得志,弗为也。在彼者,皆我所不为也;在我者,皆古之制也。吾何畏彼哉?” 【注释】 ①说(Shui):向……进言。②榱(CUI)题:也叫“出檐”,指屋檐的前端。 【译文】 孟子说:“向位高显贵的人说话,要藐视他,不要把他的显赫地位和权势放在眼 里。哪怕他殿堂高两三丈,屋檐好几尺宽,如果我得志,并不屑于这些;哪怕他佳肴 满桌,侍奉的姬妾好几百, 如果我得志,并不屑于这些;哪怕他饮酒作乐,驰驱打 猎,随从 车辆成百上千,如果我得志,并不屑于这些。他所拥有的,都是 我不屑于 有的;我所希望的,是古代的礼乐制度。我为什么要怕他呢?” 【读解】 “指点江山, 。” 如浮云。”(《论语·述而》) 彼以其爵,我以吾义。吾何慊乎哉?”(《孟子· 公孙丑下》)有了这种认识,当 然也就能“说大人,则藐之”了。 然之气哩! 是一个典型范例。 下一篇(养心莫善于寡欲) 养心莫善于寡欲 【原文】 孟子曰:“养心莫善于寡欲。其为人也寡欲,虽有不存焉者,寡矣;其为人也 多欲,虽有存焉者,寡矣。” 【译文】 孟子说:“修养心性的最好办法是减少欲望。一个人如果欲望很少,即便本性有 所失去,那也是很少的;一个人如果欲望很多,即便本性还有所保留,那也是很少的 了。” 【读解】 那失去或保留的本性是什么? 智昏,做了欲望的奴隶,其结果是“欲望号街车”不知驶向哪里,失去控制,坠入万 劫不复的深渊。 不会到“禁欲”的程度。但在“养心莫善于寡欲”的见解上有相通之处,这也的确是 事实。毕竞,儒道两家并 非在所有问题上都是针锋相对的罢。 下一篇(狂者、狷者与好好先生) 狂者、狷者与好好先生 【原文】 万章问曰:“孔子在陈曰:‘盍归乎来!吾党之小子狂简,进取,不忘其初。 ’①孔子在陈,何思鲁之狂士?” ’。②孔子岂不欲中道哉?不可必得,故思其次也。” 。狂者又不可得,欲得不屑不洁之士而与之,是狷也, 是又其次也。孔子曰:‘过 我门而不入我室,我不憾焉者,其惟乡 原(7)乎!乡原,德之贼也(8)。”’ 为踽踽凉凉(9)?生斯世也,为斯世也,善斯可矣。’阉 然(10)媚于世也者,是 乡原也。” 廉洁,众皆悦之,自以为是,而不可与人尧舜之道,故曰‘德之贼’也。孔子曰:‘ 恶似而非者:恶莠(11),恐其乱 苗也;恶佞,恐其乱义也;恶利口,恐其乱信也 ;恶郑声,恐其 乱乐也;恶紫,恐其乱朱也;恶乡原,恐其乱德也。’君子反经 (12) 而已矣。经正,则庶民兴;庶民兴,斯无邪慝矣。” 【注释】 ①孔子在陈曰:见《论语·公冶长》,原文为:“子在陈曰:‘归与归与! 吾 党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”’与万章所引略有不同。 ②孔子…… :见《论语·子路》。原文和孟子这里所引一样。③琴张;人 名,不详。④牧皮: 人名,不详。(5)嘐嘐(Xiao):赵歧注:“志大言 大者也。’”(6)夷:平。 或认为作语助词,无义。(7)乡原(yuan);也 作“乡愿”。愿,谨慎。乡原指外 貌忠诚谨慎,实际上欺世盗名的人,也就是 现代所谓“老好人”、“好好先生”。 (8)孔子曰:这段话在《论语·阳货》 中只有“子日:‘乡原,德之贼也。”’(9 )踽踽(ju):独行不进的样子。凉 凉:淡薄,冷漠。(10)阉:指阉人,即宦官。 阉然指像宦官那样巴结逢迎 的样子。(11)四美:有ε┳魑锏脑硬荨#?2)反:同 “返”、经:正常之道。 (13)慝(te):奸邪。 【译文】 万章问道:“孔子在陈国说:‘何不归去呢!我的那些学生们忘大而狂放,进 取而不忘本。’孔子在陈国、为什么思念鲁国的那些狂放之士呢?” 两种人相交吧!狂的人具有进取精神,狷的人有所不为。’孔子难道不想和言行合于 中庸之道的人相交吗?不能够 得到,所以只能求次一等的罢了。” 很夸张,嘴巴总是说‘古人呀!古人呀!’可是一考察他们的行为,却不和言语相合 。这种狂 放之人如果也得不到,那就和洁身自好的人相交往了,这些洁身 自好的人 就是孔子所说的狷者,是比狂者又次一等的人。孔子说: ‘从我家门口经过却不进 到我的屋里来,而我并不遗憾的,那就只有好好先生了吧!好好先生是偷道德的贼。 ’” 为相照应,行为不能够和言语相照应,就只说古人呀!古人呀!’又批评指者说:‘ 为什么这样落落寡合呢?生在这个世界上,为这个世界做事,只要好就行了。’像宦 官那样八面玲 球,四处讨好的人,就是好好先生。” 认为他是偷道德的贼,这是为什么呢?” 他却又好像无可指责。他只是同流合污,为人好像忠诚老实,行为好像清正廉洁,大 家都很喜欢他,他自己也以 为很不错,但实际上,他的所作所为却并不合于尧舜之 道,所以说他是‘偷道德的贼’。孔子说:‘厌恶那些似是而非的东西:厌恶杂草, 怕的是它搞乱禾苗;厌恶花言巧语,怕的是它搞乱正义; 厌恶夸夸其谈,怕的是它 搞乱信实;厌恶郑国的乐曲,怕的是它 搞乱雅乐;厌恶紫色,怕的是它搞乱正宗的 红色;厌恶好好先生, 怕的是他搞乱道德。’君子的所作所为不过是为了让一切回 到正道罢了。回到正道,老百姓就会振作起来;老百姓振作起来,也就没有邪恶了。 ” 【读解】 狂者、狷者毛病都很突出,让人一眼可以看出,没有迷惑性, 何况,他们也各 有可取的一面。好好先生却正好相反,初看什么毛病也没有,很得人心,因而具有极 大的迷惑性,实际上却是欺世盗名。所以,孔子说好好先生是偷道德的贼,深恶痛绝 。 道德的贼。 说明现在较古代更为严重也是有可能的。 而是孔子分别在《论语》的《公冶长》、《子 路》、《阳货》等篇提出来的。不过 ,通过本章内容,我们地可以比较真切地看到孟子师生是如何“祖述仲尼之音”而加 以上发挥的所以,本章不仅具有内容方面把狂者、狷者和好好先生这几种人 集中在 一起来加以比较,以帮助我们更为深刻地认识和理解的作用,而且也具有儒家学说史 的重要资料价值,值得引起我们的重视。 下一篇(谁来继承圣人的事业) 谁来继承圣人的事业 【原文】 孟子曰:“由尧舜至于汤,五百有余岁,若禹、皋陶,则见而知之。若汤,则闻 而知之。由汤至于文王,五百有余岁,若伊尹、 莱朱①,则见而知之;若文王,则 闻而知之。由文王至于孔子,五百有余岁,若太公望、散宜生②,则见而知之;若孔 子,则闻而知之。由孔子而来至于今,百有余岁,去圣人之世若此其未远也。近圣人 之居若此其甚也,然而无有乎尔,则亦无有乎尔③!” 【注释】 ①莱朱:汤的贤臣。②散宜生;文王贤臣。③然而无有乎尔,则亦无有乎尔: 朱熹《集注》引林氏的解释认为:前半句“然而无有乎尔”指 没有“见而知之”者 ;后半句“则亦无有乎尔”指五百余岁之后更不会人“闻而知之”者了。因此,是孟 子对没有人继承孔子圣人学说的忧虑。 【译文】 孟子说:“从尧舜到汤,经历了五百多年,像禹、皋陶那样的人,是亲眼看见尧舜 之道而继承的;像汤,则是听说尧舜之道而继承的人。从商汤到周文王,又有五百多 年,像伊尹、莱朱那样的人,是亲眼看见商汤之道而继承的;像文王,则是听说商汤 之道而继承的。从周文王到孔子,又是五百多年,像太公望、散宜生那样的人,是亲 眼看见文王之道而继承的:像孔子,则是听说文王之道而继承的。从孔子到现在,一 百多年,离开圣人在世的年代这样的不远,距离圣人的家乡这样的近,但是却没有亲 眼看见圣人之道而继承的人了,以后恐怕也没有听说圣人之道而继承的人了吧!” 【读解】 这是《孟子》全书收尾的一章,编《孟子》的人把这一章编在这里,是很有深意 的。 观点出发,历述过去时代那些具有里程碑性质的圣贤,形成了一个世代相传的“道统 ”。 道统将会中断流露了深深的忧虑。 业的继承者,“道统”的捍卫者。并被戴上“亚圣”的桂冠。 |
|