Per aspera ad astra. ![]() 随着"五一"最后一天的到来 国内"五一"最热十大景区也出炉了 第一到第十分别是: 1. 杭州西湖 2. 南京夫子庙 3. 南京钟山景区 4. 北京颐和园 5. 大理古城 6. 西安大雁塔和大唐芙蓉园 7. 济南天下第一泉 8. 武汉东湖景区 9. 北京奥林匹克公园 10. 北京天坛 △杭州西湖 今天就来说说"人山人海"的英文表达 别再把笑梗 People mountain people sea 当宝贝了! 01 被动表达法 如果你觉得 crowded 不太够用,那么,overcrowded 是个不错的选择: ![]() 除此之外,用被动形式来表达的还有: ![]() △ jam 意思是"挤压,堵塞",jammed 为被动形容词。 ![]() △ pack 除了有"包装",还跟 jam 同义,也可把两个单词合在一起用:jam-packed ![]() △与旅游景点不同,populated 常用来指居住人口,densely populated 指人口稠密,sparsely populated 指人烟稀少。 02 主动表达法 ![]() ![]() 03 短语表达法 如一定要把"海"表达出来,可以用 a sea of people,这应该是最接近"人山人海"字面的说法了吧!还可以把 people 换作bodies: ![]() △ a sea of bodies ![]() △ everyone 本来就表示人多,再加上mother,人就更多了,所以,everyone and their mother 是一种夸张幽默的说法,你把 mother 换成 uncle,cousin 或者 dog 都可以。 🌰:I am so nervous, everyone and their mother is coming to our show tonight. 晚上大家都要来看我们的演出,我好紧张! 不过,这个表达让我有点不舒服,因为看到它,我不禁就想到了前几天横店影视城里那对插队还能理直气壮的母女(据说是孙女)… ![]() ![]() ![]() |
|