分享

不要老是说So easy,这些说法也很easy!

 英语单词先生 2023-05-30 发布于福建

Per aspera ad astra.


十几年前某学习机广告

台词的最后一句 So easy

可谓魔性十足

让大家碰到轻松搞定的事

总爱说 So easy

说法没有问题

但老这么说也忒没劲了

今天总结一下其它不同的说法

事做主语

1. It's a piece of cake / a snap / a cinch / a breeze / a cake walk / a walk in the park.

a piece of cake (一块蛋糕),a snap (一个响指),a walk in the park (在公园里散步),这些事情即使是上了年纪的老人或是蹒跚学步的儿童也能轻易完成,故引申为简单。

△Alien:《异形》

breeze 原义为"微风",这个说法类似中文的"毛毛雨",比喻微不足道,小意思。

cinch 原指马鞍的一部分:肚带;

之所以有"简单"的意思,大概是因为给马装上鞍不是件困难的事吧。

cinch 的英式说法叫 doddle,但doddle 不能指马鞍带。

a cake walk 说法源自一种由美籍非裔人发明的名叫 Cake walk 的简单舞步。

△New Amsterdam:《医院革命》

2. It's like taking candy from a baby.

这句好理解:就像从婴儿手里夺走糖果一样。

△Toy Story of Terror:《玩具总动员之惊魂夜》

3. It's as easy as....

字面意思:这就跟…一样简单。

几乎什么你认为简单的事,都可以代入这个句型,如:

It's as easy as ABC (就跟背字母表一样简单),It's as easy as pie (就跟吃个派一样容易),It's as easy as breathing (跟呼吸一样简单),It's as easy as shooting fish in the barrel (就像在桶里叉鱼/瓮中捉鳖一样简单)等。

4. It's rigged in my favor.

rig 为"操纵",这句话字面是"它被向着我有利的方向操纵着",即掌控自如,得心应手之意。

△Shameless:《无耻之徒》

人做主语

1. I was born with it.

字面"我出生时就带着它",有打小就会,与生俱来之意。

2. I can do it with my eyes closed.

"闭着眼睛都会做",这个不用过多解释了吧?!类似的说法还有:I can do it in my sleep.

3. I am easy like Sunday morning.

星期天的早上不用早起,不用上班,轻松惬意,面对一件事说出这句话,自然对这件事得心应手,没有压力。







































    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多