分享

中国5个著名的出海 APP,哪家英文名最好听?

 侃英语 2023-05-31 发布于浙江
侃哥的第 1951次原创


今天我们来看看几款国内著名的 APP,出海后起了什么英文名:

1.微信(WeChat)
微信海外版叫 WeChat,属于发音和含义和原文都比较契合了,We 谐音“微”, Chat是“信”的一个意译。
We Chat同时也是一个符合语法的英文句子,表示“我们聊天”,符合微信作为社交工具的本质。
 从发音上来看,WeChat两个音节,跟“微信”一致,读起来朗朗上口,简洁好记,是个好名字。
2.抖音(TikTok)
说实话我不知道为啥抖音要叫“抖音”,是需要“抖”一下吗?英文名 TikTok 倒是有寓意的。
TikTok 的名字是来自英语单词ticktock,表示钟表的“滴答声”,有一首歌就叫Tik Tok,节奏感很强。
TikTok 作为一款短视频平台,强调的就是“短平快”,所以 ticktock(滴答声)非常符合这样的节奏和调性。
另外,我感觉 TikTok 这个名字还蛮有警醒意义的。人们刷抖音(或 TikTok)时,往往是沉浸其中而忘记时间的,殊不知,the clock is ticking(时间在流逝)。
3.快手(Kwai)
作为国内短视频领域的第二把交椅,“快手”海外版的英文名就不如 TikTok 那么潮了,而是采取了老外对“快”的读音——Kwai。
这就跟北京冬奥会时把“冰墩墩”的英文名定成 Bing Dwen Dwen 一样,如果用拼音 Dun Dun,老外的发音是不准确的,Dwen, Dwen 更接近“墩”字的发音。
同理,老外看到汉语拼音 Kuai,可能会出现发音偏差,但看到“Kwai”,读音是非常接近“快”的。
看来快手还是希望保留自身特色,而不是入乡随俗地起一个英文名。另外 Kwai 这个名字与众不同,会给用户留下一个独特的记忆。
4.美团(keeTa)
美团进军香港市场,就采用了一个区别于内陆的叫法——KeeTa。
KeeTa 取自英文单词“cheetah”,意思是猎豹,一种速度很快的动物,很明显,美团希望主打“快速”这个特点。
之所以美团没有用“cheetah”,而是进行了字母改造,一方面可能这个常见动物名已经被抢注商标了,另一方面,KeeTa 很奇特,也很好记,独一无二,是个好名字。
5.拼多多(Temu)
Temu 是拼多多的海外版的英文名。这个英文名是来自于他们的这句口号:
“Team up, price down”
team up 表示“与某人组队、组团、合作”,放在这里是一个祈使句;而price down 实际上是个独立主格,补完整是 price (being) down,逻辑上表达结果。
整句话的大意是:如果一起组队,那么价格就会下来。(你会如何翻译?)
拼多多在国内之所以成功,正是因为它开创的“组团砍价”的模式,你一刀我一刀,合力把价格打下来。
而在商家那边,因为买的人多了,薄利多销,也能挣钱,所以这种“team up”是个双赢模式,也是拼多多的核心竞争力,拼多多的海外名字 Temu,前面的 Tem 来自 Team,最后的 u 来自 up。
Temu 的名字寓意很好,但貌似不太好念...
上述这五个出海 app 的英文名,你最喜欢哪个?另外,你还知道哪些出海 app 的英文名,可以在评论区分享一下。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多