分享

每周一练 | 上海外商投资环境白皮书结尾“总结与展望”

 译品译味 2023-06-03 发布于上海

翻译学习书单
和【
翻译必备手册

每周一练Vol.20今日放送~

本周练习选段出自《2021上海外商投资环境白皮书》结束部分,对上海的发展进行了总结与展望。

快来尝试练习吧!

评论区打卡满10期即可获得译品译味送出的礼物🎁哦~

原文

智“链”未来

引凤筑巢立体化构筑“人才链”

“云起之地,凤栖梧桐”,上海打造出高水平“人才磁场”,构建起集聚全球优秀人才的科研创新高地。面向“十四五”开局,上海提出实施人才引领发展战略多项创新举措,推进了人才政策的升级、突破与拓展:在集聚海内外优秀人才方面,聚焦战略新兴产业链,立足“五大新城”建设发展需求,积极支持重点区域以及重点领域优秀人才落户;在造就高水平人才队伍方面,出台优化人才计划“五大工程”;在激励人才创新创业方面,实行绩效工资增长与科技成果转化“双优化”机制;在营造优质人才发展生态方面,建设“海聚英才”平台,厚植人才服务体系。人才集聚高地正助推上海融入高质量发展格局的“新阈值”。

对标国际综合性培育“供需链”

上海坐标国际经济中心与金融中心,打造全球总部经济集聚地,建设成为亚太供应链管理中心,构筑起全球贸易枢纽与国际消费中心城市。与此同时,上海推进营商环境综合优化提升,在优化政务环境、提升企业全生命周期管理服务、营造公平竞争市场环境、强化安商稳商企业服务、加强实施保障等五个方面提出 31 项任务共 207条举措,提升企业获得感与感受度,扎实推动营商环境 4.0 方案全方位服务体系工作落地,最大限度增强改革综合效应,激发市场主体活力,全面深化市场化、法治化、国际化的超一流营商环境建设。作为加快打造国内大循环的中心节点和国内国际双循环的战略链接核心,上海正成为全球资源配置功能“新高地”。

译文

Shanghai: The Bridgehead Connecting China to the World

Policy Innovations to Build a Stronger Talent Pool

Thanks to constant efforts in improving its services and development platforms for talent, Shanghai has built itself into an international hub highly attractive to top R&D and innovation talent. During the first year of the 14th Five-Year Plan period, the city implemented a new talent-driven development strategy and launched several unprecedented innovative talent policies. In a targeted effort to attract distinguished professionals from all over the world, household registration procedures have been simplified for talent from certain strategic emerging industries and those working in “Five New Towns”; “Five Projects” has been rolled out to nurture talented people; the performance-based salary system and the reward system for sci-tech achievement commercialization have been optimized to encourage innovation and entrepreneurship; and the service system has been upgraded to create a favorable ecosystem for professional development. As more talented people are gathered in the city, Shanghai is ready to make greater contribution to China’s overall high-quality development.

Business Environment Innovations to Lead International Supply Chains

Already having established itself as an international center of economy and finance, Shanghai now aims to develop as a global hub of the headquarters economy, an Asia-Pacific supply chain control center, and a global center of trade and consumption. Meanwhile, it continues to improve the local business environment and has recently launched the “Business Environment 4.0 Program” to ensure smoother operations and a better experience for businesses. In particular, 207 measures under 31 categories have been designed to optimize administrative services, business life cycle management, market competition environment, business-targeted services, and policy implementation effectiveness and efficiency. These all-round reforms have been concretely implemented to create an internationally leading market-oriented business environment ruled by law, where market players can unreservedly push forward and reach new heights. Shanghai is well on the way to playing a leading role in global resource allocation, and living up to its mission to become a central point for China’s domestic economic circulation and a strategic link connecting domestic and international markets.

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多