【解题】 第一段: 阐明回信理由——念蒙君实视遇厚,于书信往来不宜鲁莽,故具道所以,冀君见恕。某(草稿中用以代指本人名字,作者自称)启(禀告,陈述):昨日蒙(敬词,承蒙,蒙受)教(赐教),窃(谦辞,私下,私自。例如:老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君)以为与君实(司马光,字君实)游处(chǔ)(同游共处,交往)相好之日久,而(连词,表转折,但是)议事每(常常)不合,所操之术(所持的政治主张。操,持。术,方法,主张。)多异故也[判断句]。虽(虽然)欲强(勉强)聒(guō)(喧扰,声音嘈杂),终必不蒙见察(被您理解)[被动句],故略(简略)上报(回信),不复一一自辨(同“辩”,分辩)。重(chóng,又)念(想,考虑到)蒙君实视遇(对待)厚,于反复(指书信往来)不宜卤(同“鲁”)莽,故今具(详细地)道所以(……的原因,“所”与“以”结合,构成名词性短语,意思为“原因”“缘故”),冀(希望)君实或见恕(原谅我)也。翻译:鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)赐教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,可是商讨起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张大多不同啊。虽然想要(对您)勉强作解释,最终一定不被您所谅解。所以我只是很简略地给您回信,不再一一为自己辩驳。又想到君实对我看重厚待,在书信往来上不应疏忽草率,所以我现在详细地说出我这样做的原因,希望您或许能谅解我吧。 第二段: 层次1:阐明司马光指责变法的理由-侵官、生事、征利、拒谏 盖儒者所(“所”加动词构成所字结构)争,尤(特别)在名实(事实),名实已明,而(连词,表顺承,那么)天下之理得(明白)矣。今君实所以(用来)见教(指教我)者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以(因而)致(招致)天下怨谤也。 翻译:原来有学问的读书人所争辩的,特别注重名和实(是否相符)。(如果)名和实(的关系)已经明确了,那么天下的道理也就清楚了。如今您用来指教我的,认为(我推行新法)侵犯了官吏们的职权,制造了事端,聚敛钱财,拒不接受劝告,因此招致天下人的怨恨和指责。某(草稿中用以代指本人名字,作者自称)则以谓(认为)受命于人主(状语后置),议法度而(表递进关系的连词,并且)修(修订)之于朝廷[状语后置],以授之于有司,不为(不是,不算)侵官;举(施行)先王之政,以(连词,表目的,来)兴利(形容词做名词,有利的事情)除弊(形容词做名词,有害的事情),不为生事;为天下理财,不为征利;辟(批驳)邪说,难(nàn,排斥)壬(rén)人(善于巧言献媚、不行正道的人),不为拒谏。至于怨诽之多[定语后置],则固(副词,本来)前(预先)知(料到)其(代词,代怨诽之多)如此也。翻译:我却认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度并在朝廷上修改,把它交给负有专责的官吏去执行,(这)不是侵犯官权;施行先皇的贤明政策,来兴办好事,革除弊端,(这)不是制造事端;替国家治理整顿财政,(这)不是搜刮钱财;驳斥错误言论,责难奸佞小人,(这)不是拒听意见。至于那么多的怨恨和诽谤,是本来预先就料想到它会这样的。
|