那得看你学什么,如果英语已经学会了,那么继续学法德意西这些,的确是越学越容易。
搞定45000的词汇量 【词根记忆】 中文里月亮、月饼、月食,都是用月来组词。英语里倒好,月亮是moon,月饼也是mooncake,怎么月食是lunar eclipse?
看见 see - sehen(而和vis-无关); 石头 stone - Stein(爱因斯坦 = Einstein = 一颗石头,舒马赫 = Schuhmacher = shoemaker = 鞋匠); 月亮 moon - Mond早上 morning - Morgen; 远 far - weit (写起来不太像,读起来有点像,和tele无关)。 搞定五种外语思维 【放弃翻译】 比如这句话:只要词汇量足够,阅读就不是问题。 用中式英语说就是:If only (the) vocabulary (is) enough, reading then is not a problem. 有点别扭,但总体是听得懂的。 正确说法其实是:Reading is not a problem if the vocabulary is sufficient. 比如:美国各地的新增新冠病例出现了数周以来的首次反弹。 法语:Le nombre de nouveaux cas de Covid-19 aux États-Unis a rebondi pour la première fois depuis des semaines. 意大利语:Il numero di nuovi casi di Covid-19 negli Stati Uniti è rimbalzato per la prima volta da settimane. 西班牙语:El número de nuevos casos de Covid-19 en Estados Unidos ha repuntado por primera vez en semanas. 拒绝哑巴外语 【大胆的说】 写在最后
-End- |
|