分享

当你老了(经典诗歌之13种版本)

 独角戏jlahw6jw 2023-06-29 发布于江西

当你老了 (原文和13种版本)

When you are old 当你老了

--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝

When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,

And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,

And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神

Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。

How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,

And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,

But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,

And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,

Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,

And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,

And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。!文章图片2

汉语有多种版本,如下:

1

当你年老岁月将近 白发苍苍

困倦的坐在炉边取下这本书

沉思慢想,陷入往事的回忆

你一度当年的柔情与美彩缤纷

多少人爱你昙花一现的身影

爱你的容貌于虚情假意之中

只有一人爱你如朝拜的神圣

爱你不因岁月无情至始至终

在炉罩边你低眉弯腰

忧戚沉思 喃喃而语

爱是如何飞上高山之顶

隐藏于众星罗布之间 面庞难寻文章图片3

2

韵文翻译:

适子垂老时右哉译适

子孤老鬓白如霜 昏沉倦怠倚牙床

困就炉暖拂及此章 轻吟字句念诗行

梦回过往两顾苍茫 卿眸沉郁感凄惶

青春年少几慕卿妆 羡卿红瘦短流长

或有君子感卿良 虽经岁月老珠黄

不离不弃诉与衷肠 暖暖垂首泥炉旁

呢喃低语息诉情殇 悄然信步逝山冈

倏忽天际匿隐星芒文章图片4

3

当汝暮年 两鬓如霜 扶倚炉侧 倦惘昏沉

取阅此诗 轻喃慢吟 忆思年华 汝容娇雅

明眸柔盼 君子好逑 慕汝姿彩 真幻倾心

唯吾作痴 知汝小馨 炉焰闪泽 俯映只影

寂然轻叹 少不更事 深情罔识 指间流沙

踱步山头 蹒跚路远 天穹繁星 掩隐面庞文章图片5

4

双鬓斑白 睡意绵绵 倦坐炉旁 取此诗卷

细品详读 梦回柔光 昔时双眸 深邃美象

叹羡汝之倩影 甚多 真真假假 来去客过

唯一人 爱汝之圣体 虽经风霜 吾爱不易

火光熠熠 汝屈炉旁 低声沉吟 爱已夭亡

即日即景 却上心头 爱亦远躲 不知可否

汝将老去文章图片6

5 樱宁译:

当汝老去 青丝染霜 独伴炉火 倦意浅漾

请取此卷 曼声吟唱 回思当年 汝之飞扬

眼波深邃 顾盼流光 如花引蝶 众生倾狂

彼爱汝貌 非汝心肠 唯吾一人 爱汝心香

知汝心灵 圣洁芬芳 当汝老去 黯然神伤

唯吾一人 情意绵长 跪伴炉火 私语细量

爱已飞翔 越过高岗 爱已飞翔 遁入星光文章图片7

6 傅浩译:

当你年老,鬓斑,睡意昏沉

在炉旁打盹时,取下这本书

慢慢诵读,梦忆从前你双眸

神色柔和,眼波中倒影深深

多少人爱你风韵妩媚的时光

爱你的美丽出自假意或夏情

但唯有一人爱你灵魂的至诚

爱你渐衰的脸上愁苦的风霜

弯下身子,在炽红的壁炉边

忧伤地低诉,爱神如何逃走

在头顶上的群山巅漫步了闲游

把他的面孔隐没在繁星中间文章图片8

7 Lover译:

当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡

坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集

请缓缓读起,如梦一般,你会重温

你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美

多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力

爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏

但只有一个人,他爱的是你圣洁虔诚的心

当你冼尽铅华,伤逝红颜的老去

他也依然深愛看你,炉里的火焰温暖明亮

你轻轻低下头去,带着淡然的凄然

为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语

此时他正在千山万壑之间独自游荡

在那满天凝视你的繁星后面隐起了面庞文章图片9

8 陈黎译:

当你年老,花白,睡意正浓

在炉边打盹,取下这本书慢慢阅读

梦见你眼中一度发出之柔光,以及深深暗影

多少人爱你愉悦丰采的时光

爱你的美,以或真或假之情

一个人爱你朝圣者的心灵

爱你变化的容颜蕴藏的忧伤

并且俯身红光闪闪的栏栅边

带点忧伤,喃喃低语,爱怎样逃逸

逡巡於头顶的高山上

且将他的脸隐匿於群星之间文章图片10

9 杨牧译:

当你老了,灰黯,沉沉欲眠

在火炉边瞌睡,取下这本书,慢慢读

梦回你眼晴有过的柔光,以及那深深波影

多少人恋爱着你喜悦雍容的时刻

恋爱看你的美以真以假的爱倩

有一个人爱你朝圣的灵魂内心

爱你变化的面容有那些怔忡错愕

并且俯身闪烁发光的铁栏杆边,嚅嗫

带些许忧伤,爱如何竟已

逸去了并且在头顶的高山踱蹀

复将他的脸藏在一群星星中间文章图片11

10 冰心译:

当你老了,头发花白,睡意沉沉

倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着

追梦当年眼神,那柔美的神釆与深幽的晕影

多少人爱过你青春的片影

愛过你的美貌,以虚伪或是真情

惟独一人爱你那朝圣者的心

爱你哀戚的脸上岁月的留痕,在炉栅边你弯下了腰

低语着,带着浅浅的伤感

爱情是怎样逝去,又怎样步上群山

怎样在繁星之间藏住了脸文章图片12

11 无名氏译:

当你年老白了头

睡意稠,炉旁打盹

请记取诗一首

漫回忆,你也曾眼神温柔

眼角里,几重阴影浓幽幽

多少人愛慕你年轻漂亮的时候

真假爱,不过给你的美貌引诱

只一人,从内心深处爱你灵魂的圣洁

也爱你,衰老的脸上泛起痛苦的纹沟

在烘红的炉旁,悄然回首

凄然地,诉说愛情怎样溜走

如何跑到上方的山峦

然后把脸庞藏在群星里头文章图片13

12 爱殇——完全意译版:

韶华逝矣,云鬓成灰,睡意将临

吾爱,请执此卷趁炉火未熄而读吧

请缓缓,驾此章,梦回往昔——正明眸,顾盼长

真心或假意,彼人曾慕你艳容飞扬,曾为你的美丽灼伤

惟斯人为另一个你所惑,那小小的玩婴

以惨烈之燔献铸成你圣女的脸庞

吾爱,焰苗升腾,哀伤无形

把头再低些吧,呢喃,说你知道:

真相思不熄,那是我送你的星群

嬉戏在微倾的玉山之上

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多