分享

(临用)(两文本)司马光《资治通鉴·唐纪·庄宗纪》、薛居正《旧五代史·后唐·庄宗纪》阅读训练

 阅读美丽星空 2023-07-24 发布于山东

阅读下面的文言文,完成下面小题。

文本一:

时(郭)崇韬领真定,上欲徙崇韬镇汴州,崇韬辞曰:“臣内典枢机,外预大政,富贵极矣,何必更领藩方?臣无汗马之劳徒以侍从左右时赞圣谟致位至此常不自安今因委任勋贤使臣得解旄节乃大愿也。且汴州关东冲要,地富人繁,臣既不至治所,徒令他人摄职,何异空城!非所以固国基也。”上曰:“深知卿忠尽,然卿为朕画策,袭取汶阳,保固河津,既而自此路乘虚直趋大梁,成朕帝业,岂百战之功可比乎!今朕贵为天子,岂可使卿曾无尺寸之地乎!”崇韬固辞不已,上乃许之。

帝性刚好胜,不欲权在臣下,入洛之后,信伶宦之谗,颇疏忌宿将。

郭崇韬素疾宦官,尝密谓魏王继岌曰:“大王他日得天下,騬马亦不可乘,况任宦官!宜尽去之,专用士人。”由是宦官皆切齿。时成都虽下,而蜀中盗贼群起,布满山林。崇韬恐大军既去,更为后患,以是淹留未还。帝遣宦者向延嗣促之,崇韬不出郊迎,及见,礼节又倨,延嗣怒。李从袭谓延嗣曰:“今诸军将校皆郭氏之党,王寄身于虎狼之口,一朝有变,吾属不知委骨何地矣。”因相向垂涕。延嗣归,具以语刘后。后泣诉于帝。前此帝闻蜀人请崇韬为帅,已不平,至是闻延嗣之言,不能无疑。帝阅蜀府库之籍,曰:“人言蜀中珍货无算,何如是之微也?”延嗣曰:“臣闻蜀破,其珍货皆入于崇韬父子,故县官所得不多耳。”帝遂怒形于色。及孟知祥将行,帝语之曰:“闻郭崇韬有异志,卿到,为朕诛之。”

(节选自司马光《资治通鉴·唐纪·庄宗纪》)

文本二:

史臣曰:庄宗以雄图而起河汾,以力战而平汴洛,家仇既雪,国祚中兴,虽少康之嗣夏配天,光武之膺图受命,亦无以加也。然得之孔劳,失之何速?岂不以骄于骤胜,逸于居安,忘栉沐之艰难,徇色禽之荒乐。外则伶人乱政,内则牝鸡司晨。靳吝货财,激六师之愤怨;征搜舆赋,竭万姓之脂膏。大臣无罪以获诛,众口吞声而避祸。夫有一于此,未或不亡,矧咸有之,不亡何待!静而思之,足以为万代之炯诫也。

(节选自薛居正《旧五代史·后唐·庄宗纪》)

5、下列对文中画框部分的断句,正确的一项是()

A.臣无汗马之劳/徒以侍从左右/时赞圣谟/致位至此/常不自安/今因委任勋贤/使臣得解旄节/乃大愿也

B.臣无汗马之劳/徒以侍从左右时/赞圣谟致位至此/常不自安/今因委任勋贤使臣/得解旄节/乃大愿也

C.臣无汗马之劳/徒以侍从/左右时赞圣谟致位/至此常不自安/今因委任勋贤/使臣得解旄节/乃大愿也

D.臣无汗马之劳/徒以侍从左右/时赞圣谟致位/至此常不自安/今因委任勋贤使臣/得解旄节/乃大愿也

6、下列对文中加粗的词语及相关内容的解说,不正确的一项是()

A.徙,指调动官职,与“乃徙武北海上无人处”(《苏武传》)中的“徙”意义相同。

B.委,意为呈献,与“厚币委质事楚”(《屈原列传》)中的“委”意义相同。

C.县官,旧指天子,也可指县级的行政长官。本文中指朝廷、官府。

D.栉沐,与成语“栉风沐雨”的意思相同,都形容奔波劳碌,风雨不避。

7、下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是()

A.庄宗励精图治,振兴国运。他凭借武力平定汴州、洛阳,成就帝业,天下初定时,他对形势有清醒的认识,对郭崇韬委以重任。

B.庄宗猜忌权臣,贪图逸乐。他轻信后宫、伶人的话,疏远有功劳的将领,沉迷于荒淫的享乐,最终导致朝政混乱,身死国灭。

C.郭崇韬劳苦功高,深谋远虑。他虽为庄宗立下汗马功劳,但没有居功自傲,并且从国家长远的角度出发,打击伶宦,重用士人。

D.向延嗣居中弄权,扰乱朝政。郭崇韬在他出使蜀中时没有以礼相待,他借机挑拨郭崇韬与庄宗的关系,最终导致了郭崇韬被杀。

8、薛居正认为庄宗失天下“足以为万代之炯诫”,请结合文本概括对后世有哪些警诫。

9、将下列句子翻译成现代汉语。

1)圣人以治天下为事者也,必知乱之所自起,焉能治之。(《兼爱》)

2)夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?(《伶官传序》)




5、答案:A

解析:划线句大意为:我无汗马功劳,只是因为在陛下身边侍从,随时辅佐圣上谋划一些事情,爵位升到这样高,我心中经常感到不安。现在趁着委任有功或贤能的人,让我解脱现在的职位,这才是我最大的希望啊!根据句意,当如此划分。

6、答案:B

解析:“委”在本文意为丢弃。

7、答案:C

解析:“打击伶宦,重用士人”是郭崇韬对魏王李继岌的建议。

8、答案:①不可贪图安逸,纵情声色,骄傲自大;②不可任人唯亲,是非不分,忠奸不辨;③不可横征暴敛,吝啬贪财,罔顾民心。

9、答案:1)圣人是把治理天下作为(自己的)职务的人,必须知道祸乱从哪里产生(产生的原因),于是能治理天下。

2)人生的祸患常常在极小的事上积累而成,而智勇之人往往被自己溺爱的人或物困住,难道只有伶人才如此吗?

参考译文:

文本一:

当时郭崇韬兼管真定,庄宗想调郭崇韬去镇守汴州,郭崇韬推辞说:“臣下在朝掌管机密,在朝外又参与重大政事,富贵到了极点,何必还要再管藩镇呢?我无汗马功劳,只是因为在陛下身边侍从,随时辅佐圣上谋划一些事情,爵位升到这样高,我心中经常感到不安。现在趁着委任有功或贤能的人,让我解脱现在的职位,这才是我最大的希望啊!况且汴州是关东的要害地方,人多地富,我既然不到官府所在地,只能令别人代为管理,这和空一个城有什么两样呢?这不是巩固国家的办法。”庄宗说:“我深知你对我一片忠心,然而你为我出谋划策,夺取了汶阳,保住并且巩固了黄河的渡口,以后又从这条路乘虚直捣大梁,成全了我的帝业,难道百战之功可以和你相比吗?今天我显贵地成为天子,怎么可以使你没有寸土之地呢?”郭崇韬坚决推辞,庄宗才答应了他的请求。

庄宗性情刚愎好胜,不愿意权归臣下,到了洛阳之后,听信了伶人宦官的谗言,对过去那些老的将领颇疏远猜忌。

郭崇韬平素就嫉恨宦官,曾暗中对魏王李继岌说:“大王他日得到天下,骟了的马都不能骑,更何况任用宦官!应当把他们全部辞去,专门起用士人。”宦官们因此对郭崇韬都恨得咬牙切齿。当时成都虽然被攻取,但蜀中盗贼四起,布满山林。郭崇韬担心大军撤离,成为后患,郭崇韬于是停留下来没有回洛阳。庄宗派宦官向延嗣催促,郭崇韬没有到郊外去迎接,见了向延嗣后,礼节又十分傲慢,向延嗣十分生气。李从袭对向延嗣说:“现在诸军将领都是郭氏的同党,大王寄身在虎狼之口,一旦有变,我们都不知道自己的骨头丢在什么地方啊!”于是面对面地痛哭流涕。向延嗣回到洛阳之后,把这些情况全部告诉了刘后,刘后边哭边告诉给庄宗。在此以前,庄宗听到蜀人请求郭崇韬做他们的统帅,心中已经愤愤不平,这时又听到向廷嗣的这番话,不能不表示怀疑。庄宗查看前蜀府库的账簿时,说:“人们都说蜀中的珍宝无法计算,为什么账簿上这么少呢?”向延嗣说:“我听说蜀国被攻破以后,珍宝都到了郭崇韬父子的手中,所以朝廷所得到的并不很多。”于是庄宗脸上流露出愤怒的表情。等到孟知祥将要出发到成都时,庄宗对他说:“听说郭崇韬有异心,你到了那里,帮我把他杀掉。”

文本二:

史臣说:庄宗因有宏大的谋略在河、汾起兵,因奋力作战平定了汴、洛地区,家仇报了以后,国运振兴。即使像夏朝国君一样享受祭天时以先祖配祭,像东汉的开国之君一样受命于天巩固统治,也没有不可的。但是得天下如此劳苦不易,失天下为何如此迅速?难道不是因为快速的胜利而骄奢,在安定的环境中淫逸,忘记了当初奔波劳苦的艰难,纵情声色,耽于逸乐。朝堂上有伶人扰乱朝纲,后宫内有刘后窃权乱政。吝惜钱财,激起全军的愤怒;征收赋税,竭尽百姓用血汗换来的钱财。大臣没有罪过却被诛杀,众人不敢出声以求躲避灾祸。这其中有一种情况存在,都不一定不会亡国,更何况全都具备,国家不灭亡还等什么呢!静下心来好好地想一想,足以把它当作后世的警诫。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多